А. И

Подписаться
Вступай в сообщество «parkvak.ru»!
ВКонтакте:

Сказки русского народа К.Д.Ушинский назвал первыми блестящими попытками народной педагогики. Восторгаясь сказками как памятниками народной педагогики, он писал, что никто не в состоянии состязаться с педагогическим гением народа. То же самое следует сказать о сказках и других народов.

Сказки, являясь художественно-литературными произведениями, одновременно были для трудящихся и областью теоретических обобщений по многим отраслям знаний. Они - сокровищница народной педагогики, более того, многие сказки суть сочинения педагогические, т.е. в них содержатся педагогические идеи.

Передовые русские педагоги всегда были высокого мнения о воспитательном и образовательном значении народных сказок и указывали на необходимость широкого их использования в педагогической работе. Так, В.Г. Белинский ценил в сказках их народность, их национальный характер. Он полагал, что в сказке за фантазией и вымыслом стоит реальная жизнь, действительные социальные отношения. В.Г. Белинский, глубоко понимавший природу ребенка, считал, что у детей сильно развито стремление ко всему фантастическому, что им нужны не абстрактные идеи, а конкретные образы, краски, звуки. Н.А. Добролюбов считал сказки произведениями, в которых народ выявляет свое отношение к жизни, к современности. Н.А.Добролюбов стремился понять по сказкам и преданиям взгляды народа и его психологию, хотел, «чтобы по преданиям народным могла обрисоваться перед нами живая физиономия народа, сохранившего эти предания».

Великий русский педагог К.Д.Ушинский был о сказках настолько высокого мнения, что включил их в свою педагогическую систему. Причину успеха сказок у детей Ушинский видел в том, что простота и непосредственность народного творчества соответствуют таким же свойствам детской психологии. «В народной сказке, - писал он, - великое и исполненное поэзии дитя-народ рассказывает детям свои детские грезы и, по крайней мере, наполовину сам верит в эти грезы». Попутно следует отметить весьма показательный факт. Мысли Ушинского о сказках по своему характеру очень близки к высказыванию о них К.Маркса. Во введении «К критике политической экономии» К.Маркс писал, что причина популярности сказок среди детей состоит в соответствии между наивностью ребенка и безыскусственной правдой народной поэзии, в которой нашло свое отражение детство человеческого общества. По мнению Ушинского, природные русские педагоги - бабушка, мать, дед, не слезающий с печи, понимали инстинктивно и знали по опыту, какую огромную воспитательную и образовательную силу таит в себе народная сказка. Как известно, педагогическим идеалом Ушинского являлось гармоническое сочетание умственного и нравственно-эстетического развития. По твердому убеждению великого русского педагога, эта задача может быть успешно выполнена при том условии, если в воспитании будет широко использован материал народных сказок. Благодаря сказкам, в душе дитяти с логической мыслью срастается прекрасный поэтический образ, развитие ума идет дружно с развитием фантазии и чувства. Ушинский детально разработал вопрос о педагогическом значении сказок и их психологическом воздействии на ребенка; он решительно ставил народную сказку выше рассказов, опубликованных в образовательной литературе специально для детей, ибо последние, как считал великий педагог, все-таки подделка: детская гримаса на старческом лице.

Сказки являются важным воспитательным средством, в течение столетий выработанным и проверенным народом. Жизнь, народная практика воспитания убедительно доказали педагогическую ценность сказок. Дети и сказка - неразделимы, они созданы друг для друга и поэтому знакомство со сказками своего народа должно обязательно входить в курс образования и воспитания каждого ребенка.

В русской педагогике встречаются мысли о сказках не только как воспитательном и образовательном материале, но и как педагогическом средстве, методе. Так, безымянный автор статьи «Воспитательное значение сказки», в ежемесячном педагогическом листке «Воспитание и обучение (№ 1, 1894), пишет, что сказка появилась еще в то отдаленное время, когда народ находился в состоянии младенчества. Раскрывая значение сказки как педагогического средства, он признает, что, если детям повторять хоть тысячу раз одну и ту же нравственную сентенцию, она для них все же останется мертвою буквою; но если же рассказать им сказку, проникнутую тою же самою мыслью, - ребенок будет взволнован и потрясен ею. Далее в статье комментируется рассказ А.П.Чехова. Маленький мальчик вздумал курить. Его усовещивают, но он остается глух к убеждениям старших. Отец рассказывает ему трогательную историю, как вредно повлияло курение на здоровье одного мальчика, и сын со слезами бросается на шею отца и обещает никогда не курить. «Таких фактов из жизни детей много, - заключает автор статьи, - и каждому воспитателю, наверное, приходилось иногда употреблять с детьми этот прием убеждения».

Сказки как прием убеждения широко использовал в своей педагогической деятельности и выдающийся чувашский педагог И.Я. Яковлев.

Многие сказки, да и рассказы И.Я. Яковлева, составленные им на манер бытовых сказок, носят характер этических бесед, т.е. выступают как средства убеждения в нравственном воспитании детей. В ряде сказок и рассказов он усовещивает детей ссылкой на объективные условия жизни, а чаще всего - на естественные последствия дурных поступков детей: уверяет, убеждает их в важности хорошего поведения.

Велика образовательная роль сказок. Встречается утверждение, что педагогическое значение сказок лежит в плоскости эмоциональной и эстетической, но не познавательной. С этим нельзя согласиться. Уже само противопоставление познавательной деятельности эмоции в корне неверно: эмоциональная сфера и познавательная деятельность неотделимы, без эмоции, как известно, познание истины невозможно.

Сказки в зависимости от темы и содержания заставляют слушателей задуматься, наводят на размышления. Нередко ребенок заключает: «Так в жизни не бывает». Невольно возникает вопрос: «А как бывает в жизни?» Уже беседа рассказчика с ребенком, содержащая ответ на этот вопрос, имеет познавательное значение. Но сказки содержат познавательный материал и непосредственно. Следует отметить, что познавательное значение сказок распространяется, в частности, на отдельные детали народных обычаев и традиций и даже на бытовые мелочи.

Например, в чувашской сказке «Не почитающий старого и сам добра не увидит» рассказывается о том, что сноха, не послушавши свекрови своей, решила сварить кашу не из пшена, а из проса и не на воде, а только на масле. Что же из этого вышло? Как только она открыла крышку, просяные зерна, не варившиеся, а жарившиеся, выскочив, попали ей в глаза и навеки ослепили. Главное в сказке, конечно, моральный вывод: нужно прислушиваться к голосу старых, учитывать их житейский опыт, иначе будешь наказан. Но для детей она содержит также и познавательный материал: на масле жарят, а не варят, следовательно, нелепо кашу варить без воды, на одном масле. Детям обычно об этом не говорят, потому что в жизни никто и не делает так, но в сказке дается наставление детям, что всему свое место, что во всем должен быть порядок.

Вот другой пример. В сказке «Скупому - копейка» рассказывается о том, как умный портной договорился с жадной старухой платить ей за каждую «звездочку» жира в супе одну копейку. Когда старуха клала масло, портной ее приободрял: «Клади, клади, старуха, больше, не жалей масла, ведь недаром я тебя прошу: за каждую "звездочку" копейку заплачу». Жадная старуха клала масла все больше и больше, чтобы получить за это много денег. Но все ее старания дали доход одну копейку. Мораль этой сказки проста: не будь жадным. В этом основная идея сказки.Но и познавательный ее смысл велик. Почему, - спросит ребенок, - у старухи получилась одна большая «звездочка»?

В сказке «Иванушка-дурачок» рассказывается о том, как он шел, шел по лесу и дошел до одного дома. Вошел в дом, там оказалось 12 печей, в 12 печах - 12 котлов, в 12 котлах - 12 горшков. Иван, проголодавшийся в дороге, начал подряд пробовать еду из всех горшков. Уже пробуя, он наелся. Образовательное значение приведенной детали сказки в том, что в ней вниманию слушателей предложена задача: 12 х 12 х 12 =? Мог ли наесться Иван? Не только мог, более того - съесть столько в состоянии только сказочный герой: если он перепробовал во всех горшках, то съел 1728 ложек пищи!

Конечно, образовательное значение сказок зависит и от рассказчика. Умелые рассказчики обычно такие моменты всегда стараются использовать, ставя в ходе рассказывания сказки вопросы вроде: «Как вы думаете, ребята, сколько было всего котлов? Сколько горшков?» и т.п.

Общеизвестно образовательное значение сказок в географическом и историческом планах.

Так, в сказке «Пусть родители всегда будут в почете» рассказывается о следующем. Сын поехал убирать горох, взял с собой на поле и старую мать. Жена, лентяйка, вздорная женщина, осталась дома. Провожая мужа, она сказала: «Дома мать твою как следует не кормим, она, голодная, там не съела бы весь горох. Следи за ней». В самом деле, сын в поле не спускал глаз с матери. Мать, как только приехала на поле, взяла и положила в рот одну горошину. Ворочала она горошину языком, сосала, всеми силами старалась, беззубая, отведать горох нового урожая. Сын, заметив это, вспомнил наказ жены: «С утра ведь не ест, так она все съест. Толку большого от нее на поле нет, лучше отвезу ее обратно домой». Когда приехали домой, мать, пока сходила с телеги, выронила изо рта единственную горошину и со слезами призналась об этом сыну. Сын, услыхав об этом, посадил мать на телегу и обратно поспешил на поле. Но спешил он уже зря, к их приезду на его участке не было не только ни одной горошины, но и соломы не осталось: горох съела большая стая журавлей, солому - большое стадо коров, коз и овец. Так вот, человек, пожалевший одну горошину для родной матери, остался без единой горошины.

Мораль сказки совершенно очевидна. С точки зрения ее образовательного значения обращает на себя внимание другое. Многие рассказчики этой сказки выдают ее за «истинную правду»: называют имя сына старухи, не только село, где он жил, но и то место, где было его поле (загон). Один из рассказчиков сообщал, что старуха выронила горошину на известном слушателям ухабе, а не у дома, как записано в приведенном нами варианте сказки. В результате сказка знакомит с прошлым села, с некоторыми его жителями, рассказывает об экономических связях, отношениях.

В сказке «О том, как в преисподнюю провалились» рассказывается, как мать трех сыновей и трех дочерей хотела поженить их друг на друге. Ей удалось старшую и среднюю дочь выдать замуж соответственно за старшего и среднего сына. Младшая дочь никак не соглашалась выйти замуж за родного брата и сбежала из дома. К ее возвращению их дом с матерью, двумя сыновьями и двумя дочерями провалился сквозь землю. «Как только земля его носит!» - говорят об очень плохом человеке. Вот и в сказке земля не выдержала преступной вины матери, наказаны были и дети, подчинившиеся безнравственному требованию матери. Следует отметить, что мать выведена отвратительной во всех отношениях: бессердечна жестока, пьяница и т.д. Следовательно, ее поступок в отношении родных детей - не случайность, а следствие ее личностных качеств. Мораль этой сказки очевидна: бракосочетание между родными аморально, противоестественно, поэтому недопустимо. Но эта сказка в то же время имеет и познавательное значение: когда-то в древности, допускался брак между родными. Древняя сказка является отражением борьбы за отказ от таких браков, за их запрещение. Такая сказка, конечно, могла возникнуть только в глубокой древности.

В коротенькой сказке «Рыбная ловля» рассказывается о том, как на одном большом озере ловили рыбу чуваши, русские и мордва. Основная идея и главное назначение сказки - развитие и укрепление у детей чувства дружбы между народами: «Русский, мордвин и чуваш все одно: люди». Но одновременно в ней содержится и небольшой познавательный материал. Чуваши говорят: «Сюкка» (Нет»), мордва «Арась» («Нет»), русские тоже не поймали ни одной рыбы, следовательно, по существу в данном случае положение чувашей, мордвы и русских одинаковое. Но русским слова «сюкка», «арась» послышались как «щука» и «карась». Люди говорят на разных языках, слова могут быть похожими друг на друга, но смысл их разный. Чтобы понимать чужие языки, нужно их изучать. В сказке предполагается, что рыболовы не знают языков друг друга. Но слушатель узнает из сказки, что «сюкка» и «арась» по-чувашски означает «нет». Сказка, хоть и знакомит всего с двумя словами других народов, но все-таки вызывает у ребенка интерес к чужим языкам. Именно мастерское сочетание в сказках воспитательного и познавательного и сделало их весьма эффективными педагогическими средствами. В предуведомлении к «Сказанию об освобождении солнца и месяца из плена» записавший сказание признает, что он его слышал всего один раз, когда было ему девять лет. Склад речи не удержался в памяти записавшего, но содержание сказания сохранилось. Это признание показательно: принято считать, что сказки запоминаются благодаря особому складу речи, изложения и т.п. Оказывается, это не всегда справедливо. Несомненно, в запоминании сказок большую роль играет их емкий смысл, сочетание в них образовательного и воспитательного материала. В этом сочетании заключена своеобразная прелесть сказок как этнопедагогических памятников, в них идея единства обучения (образования) и воспитания в народной педагогике осуществлена в максимальной мере.

ОСОБЕННОСТИ СКАЗОК КАК НАРОДНЫХ СРЕДСТВ ВОСПИТАНИЯ

Не имея возможности обстоятельно разобрать все черты сказок, остановимся лишь на таких наиболее характерных их особенностях, как народность, оптимизм, увлекательность сюжета, образность и забавность и, наконец, дидактизм.

Материалом для народных сказок служила жизнь народа: его борьба за счастье, верования, обычаи, - и окружающая природа. В верованиях народа было немало суеверного и темного. Это темное и реакционное - следствие тяжелого исторического прошлого трудящихся. В большинстве же сказок отражены лучшие черты народа: трудолюбие, одаренность, верность в бою и труде, безграничная преданность народу и родине. Воплощение в сказках положительных черт народа и сделало сказки эффективным средством передачи этих черт из поколения в поколение. Именно потому, что сказки отражают жизнь народа, его лучшие черты, культивируют в подрастающем поколении эти черты, народность оказывается одной из важнейших характеристик сказок.

В сказках, особенно в исторических, прослеживаются межнациональные связи народов, совместная борьба трудящихся против иноземных врагов и эксплуататоров. В ряде сказок имеются одобрительные высказывания о соседних народах. Во многих сказках описываются путешествия героев в чужие страны, и в этих странах они, как правило, находят себе помощников и доброжелателей трудящиеся всех племен и стран могут договориться между собой, у них общие интересы. Если сказочному герою приходится вести в чужих странах ожесточенную борьбу со всевозможными чудовищами и злыми волшебниками, то обычно победа над ними влечет за собой освобождение людей, томящихся в подземном царстве или в темницах чудовищ. Причем освобожденные так же ненавидели чудовище, как и сказочный герой, но освободиться самим сил не хватало. Да и интересы и желания освободителей и освобожденных оказывались почти одинаковыми.

Положительным сказочным героям, как правило, в их трудной борьбе помогают не только люди, но и сама природа: густолистое дерево, скрывающее беглецов от врага, река и озеро, направляющие погоню по ложному пути, птицы, извещающие об опасности, рыбы, ищущие и находящие кольцо, уроненное в реку, и передающие его другим помощникам человека - кошке и собаке; орел, поднимающий героя на недоступную человеку высоту; не говоря уже о преданном быстроходном коне и др. Во всем этом отразилась вековая оптимистическая мечта народа о том, чтобы подчинить силы природы и заставить их служить себе.

Многие народные сказки внушают уверенность в торжестве правды, в победе добра над злом. Как правило, во всех сказках страдания положительного героя и его друзей являются преходящими, временными, за ними обычно приходит радость, причем эта радость - результат борьбы, результат совместных усилий. Оптимизм сказок особенно нравится детям и усиливает воспитательное значение народных педагогических средств.

Увлекательность сюжета, образность и забавность делают сказки весьма эффективным педагогическим средством. Макаренко, характеризуя особенности стиля детской литературы, говорил, что сюжет произведений для детей должен по возможности стремиться к простоте, фабула - к сложности. Сказки наиболее полно отвечают этому требованию. В сказках схема событий, внешних столкновений и борьбы весьма сложна. Это обстоятельство делает сюжет увлекательным и приковывает к сказке внимание детей. Поэтому правомерно утверждение, что в сказах учитываются психические особенности детей, прежде всего, неустойчивость и подвижность их внимания.

Образность - важная особенность сказок, которая облегчает их восприятие детьми, не способными еще к абстрактному мышлению. В герое обычно весьма выпукло и ярко показываются те главные черты характера, которые сближают его с национальным характером народа: отвага, трудолюбие, остроумие и т.п. Эти черты раскрываются и в событиях, и благодаря разнообразным художественным средствам, например гиперболизации. Так, черта трудолюбия в результате гиперболизации достигает предельной яркости и выпуклости изображения (за одну ночь построить дворец, мост от дома героя к дворцу царя, за одну же ночь посеять лен, вырастить, обработать, напрясть, наткать, нашить и одеть народ, посеять пшеницу, вырастить, убрать, обмолотить, намолоть, испечь и накормить людей и т.п.). То же самое следует сказать и о таких чертах, как физическая сила, мужество, смелость и т.п.

Образность дополняется забавностью сказок. Мудрый педагог-народ проявил особую заботу о том, чтобы сказки были интересными и занимательными. В народной сказке - не только яркие и живые образы, но и тонкий и веселый юмор. У всех народов есть сказки, специальное назначение которых - позабавить слушателя. Например, сказки «перевертыши»: «Сказка деда Митрофана», «Как же его звали?», «Сармандей» и др; или «бесконечные» сказки, такие, как русская «Про белого бычка». В чувашской присказке «У одного была умная кошка» кошка умерла. Хозяин похоронил ее, на могиле поставил крест и на кресте написал так: «У одного была умная кошка...» и т.д. И так до тех пор, пока слушатели смехом и шумом («Хватит!», «Не нужно больше!») не лишат рассказчика возможности продолжать сказку.

Дидактизм является одной из важнейших особенностей сказок. Сказки всех народов мира всегда поучительны и назидательны. Именно отмечая их поучительный характер, их дидактизм, и писал А.С.Пушкин в конце своей «Сказки о золотом петушке»:

Сказка ложь, да в ней намек!

Добрым молодцам урок.

Намеки в сказках применяются как раз с целью усиления их дидактизма. Особенность дидактизма сказок в том, что в них дается «добрым молодцам урок» не общими рассуждениями и поучениями, а яркими образами и убедительными действиями. Поэтому дидактизм ничуть не снижает художественности сказок. Тот или иной поучительный опыт как бы совершенно самостоятельно складывается в сознании слушателя. В этом - источник педагогической эффективности сказок. Почти все сказки содержат те или иные элементы дидактизма, но в то же время есть сказки, которые целиком посвящены той или иной моральной проблеме, например, чувашские сказки «Умный мальчик», «Что выучено в молодости - на камне, что выучено в старости - на снегу», «На лжи далеко не уедешь», «Старый человек - четыре человека» и др. Подобных сказок много у всех народов.

В силу отмеченных выше особенностей сказки всех народов являются эффективным средством воспитания. О воспитательной ценности сказок писал А.С. Пушкин: «...вечером слушаю сказки и вознаграждаю тем недостатки проклятого своего воспитания». Сказки - сокровищница педагогических идей, блестящие образцы народного педагогического гения.

ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ИДЕИ СКАЗОК

В ряде народных сказок мы встречаемся с определенными педагогическими понятиями, выводами, рассуждениями. Прежде всего следует отметить стремление народа к знаниям. В сказках встречается мысль, что книги - источник мудрости. В сказке «В стране желтого дня» говорится об «одной большой книге». В короткой сказке «Спорящие попусту» указывается, что книга нужна только умеющему читать. Следовательно, эта сказка утверждает необходимость научиться читать, чтобы иметь доступ к книжной мудрости.

В народных сказках находят отражение некоторые приемы воздействия на личность, разбираются общие условия семейного воспитания, определяется примерное содержание нравственного воспитания и т.п.

Жил-был старик у своего сына и снохи. Был у него и внук. Старик этот надоел своему сыну и снохе, им не хотелось за ним ухаживать. И вот сын, по совету своей жены, посадил отца на санки и решил отвезти в глубокий овраг. Его сопровождал внук старика. Столкнул сын сани с отцом вниз в овраг и собрался было уже идти обратно домой. Но его задержал его маленький сын: он бросился в овраг за санками, несмотря на сердитое замечание отца о том, что он ему купит новые санки, получше. Мальчик вытащил из оврага санки и сказал, что отец должен ему купить новые санки. А эти санки он будет беречь, чтобы через много лет, когда состарятся его отец и мать, доставить их в этот же самый овраг.

Основная мысль сказки в том, что человек должен за свое преступление получить наказание по заслугам, что наказание является естественным последствием его преступления. Совершенно аналогично содержание русской сказки, обработанной Л.Н.Толстым, в которой ребенок, играющий со щепками, говорит родителям, что он хочет сделать лохань, чтобы из нее кормить отца и мать так же, как те хотели поступить с дедом.

Сила примера в воспитании подчеркнута в народной педагогике максимальным образом. В сказке «Пускай родители всегда будут в почете» естественное последствием поступка снохи - ее ослепление, сына - то, что он остался без гороха. В другой сказке «На лжи далеко не уедешь» лгун строго наказывается: соседи не пришли ему на помощь, когда на его дом напали воры. Аналогичная сказка есть у русских, украинцев, татар и др.

Об условиях семейного воспитания и мерах воздействия на личность идет речь в сказках «Метель», «Волшебная щепка» и некоторые другие. В сказке «Метель» рассказывается о том, что разногласия, ссоры в семье хуже, чем самая сильная метель на улице; из дома хочется бежать, не глядя ни на что. В таких условиях, естественно, исключено и правильное воспитание детей. В сказке «Волшебная щепка» содержится намек на то, что и родителям следует заниматься самовоспитанием, что семейные отношения следует строить на взаимных уступках.

Жили муж с женой. Жена была сварливая. Она мужу постоянно устраивала скандалы, которые завершались драками. И вот эта женщина решила обратиться за советом к мудрой старухе: «Как быть с мужем, который все время меня обижает». Эта старуха уже по разговору с женщиной поняла, что она склочна, и сразу сказала: «Тебе нетрудно помочь. Вот возьми эту щепку, она волшебная, и как только муж придет с работы, клади ее в рот и крепко держи зубами. Ни за что не выпускай». По совету старухи женщина все это проделала три раза и после третьего раза пришла с благодарностью к старухе: «Муж перестал обижать». В сказке содержится призыв к уступчивости, уживчивости, покладистости.

В сказках, в том числе и в приведенной, ставится и проблема личности педагога, направленности его воспитательных усилий. В данном случае старуха является одним из народных педагогов-мастеров. Сказки показывают, что отличительной их особенностью является то, что они занимаются воспитанием не только детей и молодежи, но и их родителей. Это весьма характерно.

Принцип природосообразности, причем почти в духе Я.А.Коменского, содержится в сказке «Что выучено в молодости - на камне, что выучено в старости - на снегу». Камень и снег - в данном случае - образы, введенные для обоснования эмпирически установленной объективной физиологической и психологической закономерности. Эта закономерность состоит в том, что в детстве, в молодости человек усваивает образовательный материал гораздо прочнее, чем в старости. Дед говорит своему внуку: «Снег уносится ветром, тает от тепла, а камень же сотни и тысячи лет лежит в целости и сохранности». То же самое происходит и со знаниями: если они приобретены в молодости - то сохраняются надолго, нередко и на всю жизнь, а знания, усвоенные в старости, быстро забываются.

В сказках поднимается также и много других проблем народного воспитания.

Изумительным педагогическим шедевром является калмыцкая сказка «Как ленивый старик работать стал», рассматривающая постепенное втягивание человека в работу как самый эффективный способ преодоления лени. В сказке в увлекательной форме раскрывается методика приучения к труду: приобщение к труду начинается с авансированного поощрения и использования первых результатов труда как подкрепления, далее предлагается перейти к применению одобрения; внутреннее побуждение и привычка к труду объявляются показателями окончательного решения проблемы воспитания трудолюбия. Чеченская сказка «Хасан и Ахмед» учит, как сберечь священные узы братства, призывает дорожить чувством благодарности, быть трудолюбивыми и добрыми. В калмыцкой сказке «Неразрешенные судебные дела» ставится даже своего рода символический эксперимент, доказывающий необходимость чрезвычайно нежного обращения с новорожденным. «Мозг новорожденного ребенка подобен пенке молока, - рассказывается в сказке. Когда табуны гелюнга Гаванга шли с шумом на водопой мимо кибитки, то получилось сотрясение мозга ребенка и он умер».

В сказках комментируются педагогические идеи пословиц, поговорок и афоризмов, а порою сказки и аргументируют эти идеи, расскрывая их на конкретных фактах. Например, известен чувашский афоризм: «Труд - опора жизни» (варианты: «рукоять судьбы», «правило жизни», «основа жизни», «опора вселенной»). Адекватных пословиц о труде много и у других народов. Мысли, аналогичные этому афоризму, содержатся в сказках многих народов. Автором настоящей книги в свое время отобраны и переведены на чувашский язык русская, украинская, грузинская, эвенкийская, нанайская, хакасская, киргизская, литовская, латышская, вьетнамская, афганская, бразильская, тагальская, индусская, банду, ламба, хауса, ираку, дагомейская, эфиопская сказки, основная идея которых соответствует приведенной пословице. В качестве названия сборника взята ее вторая часть - «Опора жизни». Эта маленькая антология сказок разных народов показывает общечеловеческий характер идей о труде и трудолюбии.

Сборник открывается киргизской сказкой «Почему человек сильнее всех на свете?» Подобный сюжет известен многим народам. Сказка интересна тем, что содержит наилучший ответ на загадку-вопрос: «Кто сильнее всех на свете?»

Крылья дикого гуся примерзли ко льду, и он восхищается силой льда. Лед говорит в ответ, что дождь сильнее, а дождь - что земля сильнее, земля - что лес сильнее («сосет себе силу земли и стоит шумя листвой»), лес - что огонь сильнее, огонь - что ветер сильнее (подует - потушит огонь, вырвет с корнем старые деревья), но и ветер не может одолеть низкую траву, ее сильнее - баран, а того самого сильнее - серый волк. Волк же говорит: «Сильнее всех в мире человек. Он может поймать дикого гуся, растопить лед, ему не страшен дождь, он пашет землю и заставляет ее приносить пользу себе, огонь тушит, покоряет ветер и заставляет его работать на себя, траву косит на сено, что не поддается косе, вырывает с корнем и выбрасывает, барана зарежет и ест его мясо, похваливает. Даже я для человека - ничего: он в любое время может меня убить, снять шкуру и сшить себе шубу».

Человек в киргизской сказке - охотник (ловит птиц в начале сказки и охотится на волков - в конце), землепашец, косарь, скотовод, мясник, портной... Он и огонь тушит - нелегкий это труд. Благодаря труду человек становится властелином вселенной, именно благодаря труду он побеждает и подчиняет себе могучие силы природы, становится сильнее и умнее всех на свете, приобретает способность преобразовывать природу. От киргизской сказки только некоторыми деталями отличается чувашская сказка «Кто сильнее всех во вселенной?»

Подобные сказки в несколько видоизмененных вариантах имеются и у других народов. Своеобразна и интересна нанайская сказка «Кто сильнее всех?» Мальчик во время игры на льду упал и решил выяснить, в чем состоит сила льда. Оказалось, что солнце сильнее льда, туча может закрыть солнце, ветер может разогнать тучу, но не может сдвинуть гору. Но и гора не сильнее всех на свете; позволяет деревьям расти на своей вершине. Взрослые сознавали человеческую силу и хотели, чтобы дети знали это и старались быть достойными человеческого рода. Мальчик, играя, растет и готовится к труду. А взрослый человек силен именно трудом, и говорит он мальчику: «Стало быть, я сильнее всех, если дерево, растущее на вершине горы, сваливаю».

В русских, татарских, украинских сказках, как и в сказках других народов, явно проводится мысль о том, что человеком может называться только тот, кто трудится. В труде и борьбе человек приобретает свои лучшие качества. Трудолюбие - одна из главных человеческих характеристик. Без труда человек перестает быть человеком. В этом отношении интересна нанайская сказка «Айога», которая является подлинным шедевром: ленивая девочка, отказавшаяся трудиться, в конце концов превращается в гуся. Человек стал самим собой благодаря труду; он может перестать быть им, если перестанет трудиться.

Основная идея даргинской сказки «Сунуна и Меседу» состоит в том, что труд - это радостное творчество, он делает человека сильным, спасает его от всех житейских бед. Центральный персонаж сказки Сунуна - храбрый, находчивый, честный, великодушный. Ведущая мысль сказки выражена четко: «...а друзья Сунуны помогли ему овладеть всеми умениями, какие только знали люди, и Сунуна стал сильнее всех своих братьев, потому что даже ханство можно потерять, но никогда не потеряешь то, что умеют делать твои руки и голова».

В осетинской сказке «Что дороже?» один из юношей на своем личном примере доказывает другому, что дороже всего на свете не богатство, а верный друг, а верность в дружбе состоит в совместном труде и борьбе. В удмуртской сказке «Лентяйка» описывается целая система мер воздействия на ленивую жену с целью привить ей трудолюбие. В корякской сказке «Мальчик с луком» рассказывается, что «раньше начинавшим ходить мальчикам отцы лучки делали, чтобы упражнялись в стрельбе». Якутская сказка «Глупая невестка» содержит призыв сначала научиться труду, затем - повиновению, причем от повинующегося требуется сознательность: «Вот оно как приходится жить тем, кто всем хочет повиноваться, - приходится даже черпать воду ситом!» - высмеивает сказка невестку, не усвоившую правило, известное и соседнему ненецкому народу: «Сеткой воды не зачерпнешь». Болгарская сказка «Побеждает разум» показывает, что человек побеждает не силой, а умом. Такая же мысль проповедуется в киргизской, татарской и чувашской сказках.

Герой чеченских сказок не страшится выйти на бой с огромным змеем и морскими чудовищами, огнедышащим драконом и страшным волчищем Берзы Каза. Его меч разит врага, его стрела не знает промаха. Джигит берется за оружие, чтобы заступиться за обиженных и покорить того, кто сеет несчастье. Истинный джигит тот, кто никогда не покинет друга в беде, не изменит данному слову. Его не страшат опасности, спасая других, он готов сложить свою голову. В этом самозабвении, самоотверженности и самоотречении - замечательная черта сказочного героя.

Темы чеченских сказок неожиданны, иные неповторимы. Много дней и ночей сидит на дозоре чеченец. На его коленях сабля - острием к лицу. Заснет на миг, лицом ударяется об острую саблю, и ранит шею - течет кровь. Раны не дают ему уснуть. Истекая кровью, он не пропустит врага. А вот другая сказка. «Жили два друга - Мавсур и Магомед. Сдружились они еще мальчиками. Миновали годы, Мавсур и Магомед выросли, вместе с ними окрепла и дружба»... Так начинается сказка, а кончается: «Магомеда мог спасти только друг, готовый погибнуть вместе с ним. Мавсур доказал это и спас Магомеда. И стали они жить да поживать, никогда уже не разлучались. И крепче их дружбы никто не знал». Погибнуть вместе с ним, за него - типичное для чеченцев проявление дружбы. Преданность в дружбе - высшая человеческая ценность для чеченца. Тема другой сказки - помощь героя другу отца. Сыновья сказали отцу в один голос: «Если есть между небом и землей то, чем можно помочь твоему другу, мы достанем это и выручим твоего друга из беды».

Нет на земле ничего дороже Родины. В сторону родных гор торопится конь - и тот понимает чеченца.

На гербе и флаге Чеченской республики - Ичкерия - изображен Волк... Это - символ отваги, благородства и великодушия. Тигр и орел нападают на слабого. Волк - единственный из зверей, который осмеливается нападать на сильного. Недостаток силы он заменяет отвагой, ловкостью. Если же волк проиграл бой, он умирает не как собака, умирает молча, не издав ни звука. И, умирая, поворачивается мордой к своему врагу. Волк - особо почитаем вайнахами.

В сказках просто и естественно ставятся проблемы воспитания у молодежи чувства прекрасного, формирования моральных черт и др. В одной старинной чувашской сказке «Кукла» главная героиня отправляется искать себе жениха. Что же ее интересует в будущем женихе? Всем она задает два вопроса: «Каковы твои песни и пляски?» и «Каковы житейские порядки и правила?» Когда воробей изъявил желание стать женихом куклы и исполнил пляску и песню, рассказав об условиях жизни, то кукла высмеяла его песни и пляски («Песня очень коротка, да и слова ее не стихотворны»), не понравились ей и воробьиные правила жизни, житейские порядки. Сказка не отрицает важность хороших плясок и красивых песен в жизни, но в то же время в остроумной форме, очень зло высмеивает тех бездельников, которые, не трудясь, хотят проводить время в веселье и развлечениях, сказка внушает детям, что жизнь жестоко наказывает легкомыслие тех, кто не ценит главного в жизни - повседневного, упорного труда и не понимает основной ценности человека - трудолюбия.

В осетинских сказках «Волшебная папаха» и «Близнецы» дается моральный кодекс горца. В них культивируются заветы гостеприимства, благопожелания подтверждаются примером отца, средствами борьбы с нуждой объявляется труд в сочетании с умом и добротой: «Одному, без друзей, пить и есть - позор для хорошего горца»; «Когда мой отец был жив, он чурека и соли не жалел и не то что для друзей, но и для недругов своих. Я же сын своего отца»; «Пусть счастливо будет ваше утро!»; «Пусть пряма будет твоя дорога!» Харзафид, «хороший горец», «запряг волов и арбу и работал день, работал ночь. Прошел день, прошел год, и прочь прогнал бедняк свою нужду». Примечательна характеристика юноши - сына бедной вдовы, ее надежды и опоры: «Он отважен, как барс. Подобно солнечному лучу, пряма его речь. Его стрела бьет без промаха».

Три добродетели юного горца облечены в красивую форму - к сформулированным добродетелям присоединяется неявный призыв к прекрасному. Это, в свою очередь, усиливает гармонию совершенной личности. Подобное неявное присутствие отдельных черт совершенного человека характеризует устное творчество многих народов. Так, например, высокопоэтическая мансийская сказка «Воробушек», с начала до конца выдержанная в форме диалога, состоит из девяти загадок-вопросов и девяти отгадок-ответов: «Воробушек, воробушек, что такое твоя головка? - Ковшичек для питья весенней воды. - Что такое твой носик? - Ломик для долбления весеннего льда... - Что такое твои ножки? - Подпорочки в весеннем домике...» Мудрое, доброе, прекрасное выступают в сказке в поэтическом единстве. Уже сама высокопоэтическая форма сказки - погружает ее слушателей в мир прекрасного. И одновременно в ней ярко живописуется жизнь народа манси в ее мельчайших деталях и подробностях: рассказывается о разрисованном веселке для езды вверх по реке, арканчике для ловли семи оленей, корытце для кормления семи собак и т.п. И все это умещается в восьмидесяти пяти словах сказки, включая предлоги.

Наиболее обобщенно педагогическую роль сказок представил в своих трудах В.А. Сухомлинский. Он эффективно использовал их в воспитательном процессе, в Павлыше дети сами творили сказки. Великие педагоги-демократы прошлого, в том числе Ушинский, включали сказки в свои учебные книги, хрестоматии.

У Сухомлинского же сказки становились составной частью его теоретического наследия. Такой синтез народных начал с наукой становится могучим фактором обогащения педагогической культуры страны. Сухомлинский добивался наибольших успехов в учебно-воспитательной работе прежде всего благодаря тому, что первым из советских педагогов начал широко пользоваться педагогическими сокровищами народа. Прогрессивные народные традиции воспитания реализовывались им в максимальной мере.

На формирование самого Сухомлинского огромное влияние оказала народная педагогика. Свой опыт он блестяще переносил и на своих воспитанников. Так, опыт самовоспитания становится опорой в воспитании. В книге «Методика воспитания коллектива», изданной в Киеве в 1971 г., приводится изумительная сказка, опираясь на которую Сухомлинский делает важные педагогические обобщения.

Что такое любовь?... Когда Бог сотворил свет, он научил все живое продолжать род свой - рождать подобных себе. Поместил Бог мужчину и женщину в поле, научил их строить шалаш, дал мужчине в руки лопату, а женщине - горсть зерна.

Живите: продолжайте род свой, - сказал Бог, - а я пойду по хозяйству. Приду через год, посмотрю, как тут у вас...

Приходит бог к людям через год с архангелом Гавриилом. Приходит рано утром, до восхода солнца. Видит, сидят мужчина и женщина возле шалаша, перед ними созревает хлеб на поле, под шалашом - колыбель, а в ней ребенок спит. А мужчина и женщина смотрят то на оранжевое поле, то в глаза друг другу. В ту минуту, когда глаза их встретились, Бог увидел в них какую-то невиданную силу, необыкновенную для него красоту. Эта красота была прекраснее неба и солнца, земли и звезд - прекраснее всего, что слепил и смастерил Бог, прекраснее самого Бога. Эта красота до того удивила Бога, что его Божья душа затрепетала от страха и зависти: как это так, я сотворил основу земную, слепил из глины человека и вдохнул в него жизнь, а не мог, видимо, сотворить этой красоты, откуда она взялась и что это за красота такая?

Это любовь, - сказал архангел Гавриил.

Что это такое - любовь? - спросил Бог.

Архангел пожал плечами.

Бог подошел к мужчине, дотронулся до его плеча старческой рукою своей и стал просить: научи меня любить, Человек. Мужчина даже не заметил прикосновения руки бога. Ему показалось, что на плечо села муха. Он смотрел в глаза женщины - своей жены, матери своего ребенка. Бог был немощным, но злым и мстительным дедом. Он рассердился и закричал:

Ага, значит, ты не желаешь научить меня любить, Человек? Запомнишь ты меня! С этого часа старей. Каждый час жизни пусть уносит по капле твою молодость и силу. Превращайся в развалину. Пусть высохнет твой мозг и оскудеет разум. Пусть пустым становится твое сердце. А я приду через пятьдесят лет и посмотрю, что останется в твоих глазах, Человек.

Пришел Бог с архангелом Гавриилом через пятьдесят лет. Смотрит - вместо шалаша стоит беленький дом, на пустыре вырос сад, в поле пшеница колосится, сыновья поле пашут, дочери лен дерут, а внуки на лугу играют. Около дома сидят дедушка и бабушка, смотрят то на утреннюю зарю, то друг другу в глаза. И увидел Бог в глазах мужчины и женщины красоту еще более сильную, вечную и непобедимую. Увидел бог не только Любовь, но и Верность. Разгневался бог, кричит, руки дрожат, изо рта пена летит, глаза на лоб лезут:

Мало тебе старости, Человек? Так умирай же, умирай в муках и тужи за жизнь, за любовь свою, иди в землю, превращайся в прах и тлен. А я приду и посмотрю, во что превратится твоя любовь.

Пришел бог с архангелом Гавриилом через три года. Смотрит: сидит человек над маленькой могилкой, глаза у него грустные, но в них - еще более сильная, необыкновенная и страшная для Бога человеческая красота. Уже не только Любовь, не только Верность, но и Память Сердца увидел Бог. Задрожали у Бога руки от страха и бессилия, подошел он к Человеку, упал на колени и умоляет:

Дай мне, Человек, эту красоту. Что хочешь проси за нее, но только дай мне ее, дай эту красоту.

Не могу, - ответил Человек. - Она, эта красота, достается очень дорого. Ее цена - смерть, а ты, говорят, бессмертный.

Дам тебе бессмертие, дам молодость, но только отдай мне Любовь.

Нет, не надо. Ни вечная молодость, ни бессмертие не сравняются с Любовью, - ответил Человек.

Бог поднялся, зажал в горсть бородку, отошел от дедушки, что сидел около могилки, повернулся лицом к пшеничному полю, к розовой заре и увидел: около золотых колосьев пшеницы стоят молодой человек и девушка и смотрят то на розовое небо, то друг другу в глаза. Схватился Бог руками за голову и пошел с земли на небо. С той поры Богом на Земле стал Человек.

Вот что значит любовь. Она - больше, чем Бог. Это - вечная красота и бессмертие человеческое. Мы превращаемся в горсть праха, а Любовь остается вечно...

На основе сказки Сухомлинский делает очень важные педагогические выводы: «Когда я рассказывал будущим матерям и отцам про любовь, я стремился утвердить в их сердцах чувства собственного достоинства и чести. Подлинная любовь - подлинная красота человека. Любовь - это цветы нравственности; нет в человеке здорового морального корня - нет и благородной любви». Рассказы о любви - это часы «наисчастливейшего нашего духовного единения». Этого времени мальчики и девочки ждут, по мнению Сухомлинского, с затаенными надеждами: но в словах воспитателя они ищут ответа на свои вопросы - те вопросы, о которых человек никогда и никому не скажет. Но когда подросток спрашивает, что такое любовь, в мыслях и в сердце у него совсем иные вопросы: как мне быть со своей любовью? К этим интимным уголкам сердца нужно прикасаться особенно осторожно. «Никогда не вмешивайтесь в личное, - советует Сухомлинский, - не делайте предметом общего обсуждения то, что человек хочет глубже всего спрятать. Любовь благородна только тогда, когда она стыдлива. Не сосредоточивайте духовных усилий мужчин и женщин на увеличении "знаний любви". В мыслях и сердце человека любовь всегда должна быть окружена ореолом романтики, неприкосновенности. Не следует проводить в коллективе диспуты «на темы» любви. Это просто недопустимо, это дремучее моральное бескультурье. Про любовь говорите вы, отец и мать, а они пусть молчат. Наилучший разговор юных про любовь - это молчание».

Выводы талантливого советского педагога свидетельствуют о том, что педагогические сокровища народа далеко еще не исчерпали себя. Духовный заряд, накопленный народом тысячелетиями, может служить человечеству еще очень долго. Более того, он будет постоянно возрастать и станет еще более могучим. В этом - бессмертие человечества. В этом - вечность воспитания, символизирующая вечность движения человечества к своему духовному и нравственному прогрессу.

СКАЗКИ КАК ПРОЯВЛЕНИЕ НАРОДНОГО ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ГЕНИЯ

Народная сказка способствует формированию определенных нравственных ценностей, идеала. Для девочек - это красна девица (умница, рукодельница...), а для мальчиков - добрый молодец (смелый, сильный, честный, добрый, трудолюбивый, любящий Родину). Идеал для ребенка - далекая перспектива, к которой он будет стремиться, сверяя с ним свои дела и поступки. Идеал, приобретенный в детстве, во многом определит его как личность. Воспитателю в то же время необходимо выяснить, каков идеал малыша, и устранить негативные моменты. Конечно, это непросто, но в том-то и мастерство педагога, чтобы попытаться понять каждого воспитанника.

Работа со сказкой имеет различные формы: чтение сказок, их пересказ, обсуждение поведения сказочных героев и причин их успехов или неудач, театрализованное исполнение сказок, проведение конкурса знатока сказок, выставки рисунков детей по мотивам сказок и многое другое*.

* Батурина Г.И.. Кузина Т.Ф. Народная педагогика в воспитании дошкольников. М.. 1995. С. 41-45.

Хорошо, если при подготовке инсценировки сказок дети сами подберут ее музыкальное сопровождение, сошьют себе костюмы, распределят роли. При таком подходе даже небольшие по объему сказки дают огромный воспитательный резонанс. Такое «примеривание» на себя ролей сказочных героев, сопереживание им, делают еще более близкими и понятными проблемы персонажей даже давно и хорошо известной «Репки».

РЕПКА

Посадил дед репку и говорит:

  • Расти, расти, репка, сладкая! Расти, расти, репка, крепка!

Выросла репка сладка, крепка, большая-пребольшая.

Пошел дед репку рвать: тянет-потянет, вытянуть не может. Позвал дед бабку.

Бабка за дедку,

Дедка за репку -

Позвала бабка внучку.

Внучка за бабку,

Бабка за дедку,

Дедка за репку -

Тянут-потянут, вытянуть не могут.

Позвала внучка Жучку.

Жучка за внучку,

Внучка за бабку,

Бабка за дедку,

Дедка за репку -

Тянут-потянут, вытянуть не могут.

Позвала Жучка кошку.

Кошка за Жучку,

Жучка за внучку,

Внучка за бабку,

Бабка за дедку,

Дедка за репку -

Тянут-потянут, вытянуть не могут.

Позвала кошка мышку.

Мышка за кошку,

Кошка за Жучку,

Жучка за внучку,

Внучка за бабку,

Бабка за дедку,

Дедка за репку -

Тянут-потянут - вытянули репку.

Мне посчастливилось присутствовать на незабываемом представлении сказки «Репка» в Шоршенской средней школе, блестяще осуществленном учительницей Лидией Ивановной Михайловой. Это была музыкальная трагикомедия, с песнями и плясками, где простенький сюжет был расширен диалогами персонажей.

В выпускном классе читается часовая лекция на тему «Мудрая педагогическая философия "Репки"». В той же школе в десятом классе проводилась дискуссия «Сто вопросов о "Репке"». Собирались вопросы и свои, и случайно услышанные, и детские. Они возникали и спонтанно, в ходе рассуждений.

В этой крошечной сказке все имеет смысл. Об этом можно порассуждать с детьми. Например, почему дед посадил репку? Не морковь, не свеклу, не редьку. Последнюю куда труднее было бы вытащить. Репка вся наружу, за землю держится только хвостиком. Здесь важно первичное действие - посев единственного малюсенького, едва видимого глазу семени, имеющего форму круглую, шарообразную, репка сама почти точно воспроизводит шар, увеличиваясь в размерах в тысячи раз. Это очень похоже на притчу Христа о горчичном семени: оно самое малое из всех семян, но когда вырастает, то становится самым большим из всех садовых растений. Бесконечно малое и бесконечно большое. В сказке раскрываются ресурсы, резервы бесконечного, вселенского развития. Да и мышь из той же категории взаимоотношений: бесконечно малое имеет в мире свой смысл, свое значение, бесконечно большое складывается из бесконечно малого, без последнего нет первого: «Мышиная моча - морю подмога», - говорят чуваши. Похожая пословица есть и у бурят.

Итак, в «Репке» обнаруживает себя целая философская концепция, мудрая и высокопоэтическая, а также огромные ресурсы слова, словесных средств и методов. Эта сказка - свидетельство необыкновенных возможностей и духовного потенциала русского языка, того, что русский язык по праву стал языком межнационального общения. Поэтому, как бы ни менялась ситуация в стране и в мире, нельзя ни в коем случае допустить ухудшения изучения русского языка и русской культуры.

С легкой руки российских мордоделов социологи давно поделились на мальчишей и плохишей. Мальчиши - это независимые профессионалы, а плохиши свою работу выполняют либо топорно, либо подтасовывают результаты под кого-то. Таким образом в общественном сознании плотно укоренилось представление о социологических сказках, этаком математическом фольклоре.

Похоже, терновый венок агентства "УралИНСО" не дает покоя другим социологам. Недавнее исследование прессы, сделанное агентством "Коммерческие консультации и исследования" (CC&R), - хорошее тому подтверждение.

Почему терновый? Да потому что газетчики - люди с тонкой душевной организацией, ранимой психикой и непомерным содержанием алкоголя в крови. Скажите им, что издание, в которое они вкладывают столько душевных сил, - малокалорийное и нечитабельное, они вам все косточки продезинфицируют. Социологи же упрямо только этим и занимаются, доказывая, что одни газеты лучше других, то есть занимаются, по сути, таким же мифотворчеством, что и сами журналисты.

Как коллега коллегам хочу высказать несколько профессиональных соображений по поводу бюллетеня "Пресс-информ", выпущенного CC&R, в котором исследуется читательская аудитория периодических изданий в Перми за 1-й квартал 2001 года.

Прежде всего, хотел бы пожелать новому изданию удачи в наращивании собственного тиража. Удача ему действительно понадобится, поскольку цена за этот социологический буклет довольно высока - 650 рублей. Что же мы приобретаем за эти деньги? По замыслу составителей - социологическое исследование прессы в Перми, глоссарий упомянутых терминов и рекламу (куда теперь без нее) самого агентства. Так что те, кого социология интересует мало, могут за 650 рублей узнать, что такое личное интервью, целевая аудитория и рекламное обращение, а также, с кем работают вышеупомянутые исследователи. На мой взгляд, это несколько дороговато, но на вкус и цвет, как известно... Впрочем, поговорим лучше о самом исследовании.

Несколько нелепиц, допущенных, возможно, из-за неопытности, бросаются в глаза сразу же. Исследование проводилось, если все-таки верить авторам, в 1-м квартале 2001 года, но откуда тогда в нем появились такие издания, как "Губернские вести", "Ведомости Пермской губернии" и, что вообще удивительно, "Молодая гвардия"?

Первая газета закрылась еще в прошлом году, вторую переименовали примерно тогда же, а "Молодую гвардию" я не держал в руках лет 5 уже точно. В этой связи очень забавно читать в рекламном тексте утверждение о том, что агентство славится высокой оперативностью и что в исследование не включены "издания без определенной периодичности выпуска". Когда увижу издателя МГ Олега Андрияшкина, обязательно попеняю ему на то, что он прячет от меня "Молодую гвардию". Впрочем, немудрено, что эта газета не попадалась мне в руки, поскольку, согласно исследованию, ее читают исключительно женщины, которые живут в семьях, состоящих исключительно из двух человек. Хорошо, если это мама и дочка, а если... Как все-таки время и социология все меняют! Подумать только, - ведь раньше "Молодая гвардия" была абсолютно гетеросексуальной газетой.

Насколько позволяет судить мой скромный опыт, в Перми только одна газета предельно четко позиционирует себя, то бишь ориентируется на определенную читательскую аудиторию. Электронные СМИ (в особенности радиостанции) в этом отношении своих пишущих коллег превзошли. Если сравнивать аудитории различных изданий, то даже невооруженным взглядом видно, что по социально-демографическим характеристикам они примерно одинаковы, более того - не сильно отличаются и от социально-демографического состава взрослого населения всего города. Между тем, в исследовании CC&R аудитории газет различаются, и притом довольно сильно. Это в аналитике, а по цифрам же видно, что все отличия аудиторий находятся в пределах допустимой погрешности. Такие вот нелепости.

Теперь поговорим о корректности. Если уж вступаешь в медиабизнес, то, наверное, необходимо оперировать какими-нибудь нейтральными терминами, а не теми, что употреблены в отчете - зачем портить отношения с коллегами? Мне, например, искренне обидно за газету "Звезда", которую в отчете назвали низкорейтинговой. Как так? Не может же быть низкорейтинговой газета, редактор которой без стука входит в двадцатку влиятельнейших политиков Прикамья. Еще - не совсем понятно, почему в отчете выделено приложение к газете "Местное время" "Время-деньги", а приложения других газет проигнорированы? Такую избирательность нельзя назвать академичной.

Кстати, об академичности. Исследование ею пока не страдает.

Во-первых, свалены в кучу и бесплатные издания, так называемый рекламный мусор, и издания, имеющие свою цену.

Во-вторых, обилие терминов, употребляемых, так скажем, ради эффекта, наводит на мысль, что тебе пытаются всучить пустышку в красивой обертке. Мне, например, совершенно неинтересно читать о том, как использовать социологическое исследование в рекламной кампании - это азы, которые обязан знать каждый профессионал.

В-третьих, если исследование претендует на полноту, то следовало бы включить в него и такие издания, как "Жизнь" и "Пятница". По какой причине их не включили? И стоит ли тратить 650 рублей, чтобы получить вместо необходимой информации исследование аудиторий несуществующих газет?

Надеюсь, что эти чисто технические замечания будут учтены составителями и помогут улучшить следующий выпуск бюллетеня "Пресс-информ". Непрагматичным же читателям я искренне советую это исследование приобрести. Вы получите незабываемое эстетическое наслаждение. Такое же, как, например, от прочтения сказок.

Попробуйте сами провести экспертизу опубликованных выше работ и поставить свои оценки. При этом не забудьте, что преподаватель всегда может аргументировать свою пози цию. Он может это зафиксировать, если потребуется, пись менно, например, на титульном листе работы, или высказать устно. Приготовьте свои аргументы и вы.

Задание 4 Статусный анализ сказки

Формулировка задания. Сделайте социологический анализ сказки X. К. Андерсена «Огниво», то есть ответьте на вопросы:

Работу выполнила студентка 2-го курса (1998 г.) Института социологии ГУГН М. Ю. Дуянова.

– Как изображена социальная структура сказочного об щества?

– Можно ли найти примеры социальной мобильности?

Перечислите все статусы, которые даны в этой сказке. По пробуйте классифицировать их по знакомым вам признакам.

К какому типу – открытому или закрытому – относится об щество, изображенное в сказке «Огниво»?

Сказочное общество относится к закрытому типу. Оно имеет сословный характер и делится на высшее (король, королева, принцесса, фрейлина, офицеры, королевский совет) и низ шее (слуги, солдаты, ведьма...) сословия.

Статусы, встретившиеся в сказке:

1. Солдат – достигаемый социальный статус.

2. Ведьма – этот статус может быть и достигаемым, и при писываемым, поэтому назовем его смешанным.

3. Слуга – достигаемый статус.

4. Друг – достигаемый статус.

5. Фрейлина – достигаемый статус.

6. Король – приписываемый статус.

7. Королева – приписываемый статус.

8. Принцесса – приписываемый статус.

9. Офицеры – достигаемый статус.

10. Мальчишка-сапожник – достигаемый статус.

В сказке есть примеры вертикальной социальной мобиль ности: а) солдат становится королем – это внутрипоколенная восходящая мобильность; б) принцесса становится короле вой – внутрипоколенная и восходящая.

Задание 5 Сравнение статусов

Формулировка задания. Сравните следующие статусы: слуга, служащий, служка, служилый, служивый, прислуга, находя щийся в услужении.

Прежде чем сравнивать данные статусы, как мне кажется, необходимо дать четкие определения данных понятий. Я вос пользовалась двумя толковыми словарями.

Слуга. Домашний работник для личных услуг, для исполне ния поручения господина, барина; лакей. Служитель в доме, при лице; состоящий в домашнем услужении. Служащий. Лицо, работающее по найму в различных облас тях умственного труда. Человек, состоящий на какой-либо службе.

Служка. Слуга при монастыре или архиерее. Монастырский или архиерейский слуга, прислужник; служки давались от волостей, где обязанность эту возлагали на семью малорос лых или негодников взамен рекрутства и других повинно стей; в служки идут и бельцы на послушание или по найму. Малорослый мужичонок – за малорослостью не взят в сол даты. Негодник – не способный на службу в солдаты. Служилый. В Московской Руси: относящийся к несению го сударственных, военных обязанностей. Служивый, или подлежащий службе, обязанный.

Служивый. Солдат, военнослужащий. Военнослужащий, ниж ний чин, служащий или отставной. Прислуга. В дореволюционном быту: домашняя работница.

Слуги в доме, дворня, люди для домашних работ и услуг. Находящийся в услужении. Услужение: быть в услужении – на службе, преимущественно для личных услуг, в качестве слу ги, прислуги.

Судя по названиям, данные статусы существовали в доре волюционной России. Поэтому я не могу рассмотреть данные статусы с точки зрения четырех главных измерений стратификации: дохода, власти, образования и престижа, и отнести их к тому или иному классу, так как в то время в России был совсем иной тип стратификации – сословия. К каким же именно сословиям принадлежали представители данных ста тусов определить также сложно. Слуги, прислуга, находящиеся в услужении скорее всего принадлежали к сословию мещан. Служивый был скорее всего выходцем из сословия крестьян, как и служка. А вот служащий по Табелю о рангах мог быть и мещанином (почтово-телеграфные служащие) и даже дворянином (например, Пушкин был камер-юнкером). Можно лишь сказать, что статус служащего имеет более высокий ранг, чем все остальные статусы, потому что служащие занимаются преимущественно умственным трудом. Люди, занимающие все остальные статусы, занимались преимущественно физическим трудом. Также можно сказать, что все данные статусы являются социальными и относятся к категории профессиональных статусов, только служка, на мой взгляд, относится к категории религиозных статусов. Также можно сказать, что статусы служилого и служивого полностью несовместимы со статусом служки, так как в служки брали людей, негодных к воинской службе. «Слуга», «прислуга» и «находящийся в услужении» по существу являются разными наименованиями одной и той же позиции, которую может занимать индивид в обществе.

Задание 6 Статусная несовместимость

Формулировка задания. Проверить на статусную совместимость предлагаемые ниже сочетания статусов. Кроме обычной формулировки статусной несовместимости, с которой вы познакомились в этой теме, использовать новые формулировки.

Стратификационная несовместимость – противоречие между положениями на четырех шкалах стратификации (доход, власть, образование, престиж) одного и того же обладателя статусного набора, например, профессора или полицейского. Для наглядного изображения статусной несовместимости 1-го типа, а именно стратификационной, желательно нарисовать соответствующие стратификационные профили, то есть графическое изображение индивидуальных статусов на четырех шкалах стратификации. Более подробное описание данного понятия дано в Теме 7 «Социальная стратификация».

Сферная несовместимость – противоречие между статусами или родами деятельности, принадлежащими к четырем сферам общества: экономической, социальной, политичес кой, духовной. Для рассмотрения статусов с точки зрения сферной несовместимости следует воспользоваться статус ным портретом (статусным набором) человека, о чем уже говорилось в начале этого раздела (Тема 4), и по существу обе новые формулировки являются органическим продол жением тех теоретических положений, которые мы рассмотрели.

Вариант 1

Формулировка задания. Проверьте на статусную совмести мость следующие сочетания:

1. Пенсионер, бизнесмен.

2. Министр, рыбак, коллекционер.

3. Фотограф, игрок НХЛ.

4. Киноман, наркоман.

5. Колхозник, горожанин, пенсионер.

6. Учитель, бизнесмен, стажер.

7. Милиционер, пенсионер.

8. Турист, заключенный.

9. Инвалид, спортсмен.

10. Православный, наркоман.

1. Пенсионер, Бизнесмен

Рассмотрим стратификационную совместимость этих двух статусов. Для этого изобразим диаграмму их стратификаци онных профилей (рис. 4.16).

http://pandia.ru/text/78/135/images/1819_image047.jpg" width="762" height="440 src=">

Анализ «сферной» совместимости показывает, что статус «Пенсионера» принадлежит к социально-демографической группе: главным критерием принадлежности индивида к ста тусу Пенсионер является возраст (рис. 4.18).

http://pandia.ru/text/78/135/images/1819_image049.gif" width="759" height="341 src=">

Социально-демографический статус по характеристике «возраст» для Пенсионера предполагает, что индивид должен иметь возраст выше возраста, при котором законодательством предоставляется возможность ухода на пенсию. Социальный статус по характеристике «профессия» для Бизнесмена непре менно предполагает его занятость, в какой-либо профессиональной сфере деятельности (до ухода на пенсию). Потому можно сделать заключение, что для Пенсионера и Бизнесме на имеется «сферная» статусная несовместимость (Бизнесмен не может быть Пенсионером).

2. Министр, Рыбак, Коллекционер

Рассмотрим стратификационную совместимость этих трех статусов. При этом, рассмотрим два случая, когда под стату сом «Рыбак» понимается профессия и хобби. Под статусом «Коллекционер» – только хобби, так как профессии «Коллек ционер» не существует. Изобразим диаграммы стратификаци онных профилей (рис. 4.20, 4.21).

http://pandia.ru/text/78/135/images/1819_image051.jpg" width="761" height="504 src=">

Из первой диаграммы (рис. 4.20) следует, что три статуса несовместимы (стратификационные профили находятся на разных уровнях) и следовательно не могут принадлежать одному и тому же индивиду. Личности, обладающие данными статусами, принадлежат к разным классам: низшему, средне му, высшему.

Стратификационный профиль у статуса «Рыбак» в значе нии хобби отсутствует по причине неопределенности харак теристик профилей (например, хобби «рыбак» могут иметь индивиды с высокими и низкими доходами, имеющие выс шее образование и не имеющие его совсем и т. д.). Поэтому, также как и в предыдущем случае, статусы не совместимы.

Рассмотрим «сферную» статусную совместимость для двух случаев («Рыбак» в значении «профессия» и «хобби»). Для это го обратимся к статусному портрету человека.

Анализ «сферной» совместимости показывает, что статус «Министр» принадлежит к социальной группе: главным кри терием принадлежности индивида к статусу «Министр» явля ется назначение на один из высших государственных постов.

Статус «Рыбак» относится к группе социальных статусов (главным критерием принадлежности к этому статусу являет ся профессия).

Статус «Коллекционер» относится к группе социальных статусов: главным критерием принадлежности к этому стату су определяется принадлежностью рода его деятельности к Духовной сфере (рис. 4.22).

http://pandia.ru/text/78/135/images/1819_image053.jpg" width="762" height="584 src=">

Из диаграммы видно, что Игрок НХЛ имеет очень низкую степень стратификационной совместимости (при низком уровне образования и маленькой власти у данного статуса очень высокий доход и престиж). Поэтому эти статусы не под лежат сравнению.

Рассмотрим «сферную» статусную совместимость для двух случаев («Фотограф» в значении «профессия» и «хобби»). Для этого обратимся к статусному портрету человека.

Анализ «сферной» совместимости показывает, что статусы «Игрок НХЛ» и «Фотограф» принадлежат к социальной группе: главным критерием принадлежности индивида к этим ста тусам является профессия (рис. 4.24).

http://pandia.ru/text/78/135/images/1819_image055.jpg" width="762" height="572 src=">

Из данной диаграммы видно, что стратификационные про филя лежат на разных уровнях, следовательно можно сделать вывод, что данные статусы несовместимы.

«Сферная» совместимость. «Колхозник» – социальный ста тус: основным критерием принадлежности к этому статусу является профессия; «Горожанин» – социальный статус: ос новным критерием принадлежности к этому статусу является место его проживания; «Пенсионер» – социально-демогра фический статус: основным критерием принадлежности к это му статусу является возраст (рис. 4.26, рис. 4.27).

http://pandia.ru/text/78/135/images/1819_image057.jpg" width="761" height="337 src=">

Для статусов Пенсионер и Горожанин имеется «сферная» совместимость, индивиды обладают этим статусом независи мо от места их проживания. Социально-демографический ста тус по характеристике «возраст» для Пенсионера предполагает, что индивид должен иметь возраст выше возраста, при ко тором законодательством предоставляется возможность ухода на пенсию. Социальный статус по характеристике «профес сия» для Колхозника непременно предполагает его занятость, в определенной профессиональной сфере деятельности (до ухода на пенсию). Потому можно сделать заключение, что для Пенсионера и Колхозника имеется «сферная» статусная не совместимость.

Исходя из вышесказанного, следует, что данные три стату са не совместимы, то есть не могут принадлежать одному и тому же индивиду.

6. Учитель, Бизнесмен, Стажер

Рассмотрим стратификационную совместимость этих трех статусов. При этом стратификационный профиль возможно построить только для двух статусов «Учитель» и «Бизнесмен», а статус «Стажер» может иметь любой индивид, независимо от его дохода, власти, образования и престижа (рис. 4.28).

http://pandia.ru/text/78/135/images/1819_image059.jpg" width="761" height="558 src=">

Из диаграммы видно, что стратификационные профили лежат на разных уровнях, следовательно данные два статуса несовместимы.

«Сферная» совместимость. Следуя логике, определим, к какой группе относятся данные статусы: «Милиционер» – соци альный статус, «Пенсионер» – социально-демографический. И как говорилось выше, пенсионер – человек не работающий, источником его доходов является пенсия, которую ему предос тавляет государство, милиционер – человек работающий.

8. Турист, Заключенный

В данном случае рассмотрим только «сферную» совмести мость. Для этого определим, к каким группам относятся дан ные статусы. «Турист» и «Заключенный» – социальные статусы, а именно – эпизодические. Данными статусами индивид обладает лишь то время, пока длится срок туристической путевки или срок заключения. Итак, сопоставим данные две характеристики статусов. Заключенный – человек, лишенный воли, он ограничен местом пребывания (тюрьма), у него нет права на выход оттуда до решения суда или окончания данно го ему срока, соответственно, он не может обладать статусом туриста по перечисленным выше причинам. Данные статусы несовместимы.

9. Инвалид, Спортсмен.

Здесь также рассмотрим только «сферную» совместимость двух статусов. Определим, к каким группам статусов они от носятся: «Инвалид» – социально-демографический, он опре деляется по состоянию здоровья индивида. «Спортсмен» – социальный статус, он определяется профессией индивида. Рассмотрим два случая:

Эти два статуса несовместимы, так как спортсменом мо жет быть индивид, только обладающий хорошим здоровьем, а инвалид его лишен.

Данные статусы совместимы, если говорить о спортсмене - инвалиде, участвующем в соревнованиях среди таких же лю дей, как он сам.

10. Православный, Наркоман.

Как и в предыдущих случаях, мы не можем построить стра тификационные профиля для данных нам статусов, соответственно обратимся к другому типу совместимости, а именно «сферной». Статус «Православный» – социальный, так как относится к духовной сфере общества, это человек исповеду ющий православие. «Наркоман» – социально-демографичес кий статус (основным критерием принадлежности к этому ста тусу является состояние здоровья). Хотя в православии недо пустимы вещи, подобные наркотикам, это не противоречит тому, что любой человек, в том числе и наркоман, может быть верующим, а следовательно, православным. Таким образом, эти два статуса являются совместимыми.

Вариант 2

Проверьте на совместимость статусов следующие сочетания:

1. Хирург, католик.

2. Медвежатник, шахтер.

3. Модельер, автолюбитель.

4. Школьник, убийца.

5. Интеллигент, революционер.

6. Садовод, милиционер.

7. Паралитик, сталевар.

8. Влюбленный, военнослужащий.

9. Инкассатор, мотоциклист.

10. Коммерсант, армянин.

11. Доброволец, раб.

12. Подгулявший, отец.

13. Гулящая, домохозяйка.

Схема проверки на совместимость статусов

Проверка каждого статуса в отдельности на предмет стра тификационной несовместимости (критерием выступает стратификационный профиль по 4 шкалам стратификации для данного статуса, то есть если он сильно отклоняется от прямой, то такой статус является стратификационно несов местимым).

«Сферная» несовместимость (несовместимость статусов по сферам деятельности или статусным категориям). Механизм определения такой несовместимости. Рассматрива ется статусный портрет человека, устанавливается принад лежность исследуемых статусов к левой (социальные ста тусы), правой (социально-демографические) частям схемы, а также к эпизодическим и личным статусам. В зависимос ти от этого выбирается один из следующих этапов:

1. Поиск несовместимостей между левыми и правыми час тями («внутри» правых статусов несовместимостей практически не бывает).

2. Поиск статусных несовместимостей между левыми ста тусами.

3. Установление совместимости эпизодических статусов между собой или с левыми/правыми статусами.

4. Установление совместимости личных статусов между собой или с левыми/правыми статусами.

11. Хирург, Католик

Определить стратификационную несовместимость для ста туса «Католик» практически невозможно, так как люди с та ким статусом (статус в духовной сфере) могут занимать прак тически любое положение в стратификации по доходу, власти, образованию и престижу. Это относится прежде всего к современным обществам со свободой вероисповедания, где католичество является распространенной религией. Опреде лить же стратификационный профиль католика в нашей стра не практически невозможно, главным образом потому, что та ких явное меньшинство.

Статус «Хирурга» в нашей стране трудно назвать страти фикационно совместимым (Сложность заключается в определении, о каком хирурге идет речь. В данном случае (для России) будем говорить о хирурге, работаю щем в государственной поликлинике, больнице.) : доход, власть, престиж на уров не низшего класса, образование же на уровне среднего клас са. Однако если учесть, что из государственных образований ушло большое число профессионалов, а пришли люди с не высоким образованием, зачастую даже не вполне компетен тные в своей профессии, то такой же статус может быть и стратификационно совместимым. На Западе же такой ста тус является совместимым, так как подразумевает доход, об разование, престиж на уровне верхнего среднего или высшего классов, власть тоже достаточно высока, так как от его ре шения зависит поведение большого количества людей.

Оба эти статуса относятся к социальным (один – к профес сиональным, другой – к статусам в духовной сфере). В целом в современном обществе эти статусы можно назвать «сферно» совместимыми. Уже тот факт, что в паспорте отсутствует графа «вероисповедание», говорит о том, что католик может занимать ся любой профессией, в том числе и быть хирургом.

Хотя раньше католик не только не мог занимать высоких постов в государстве (вспомним, например, отказ признания русскими поляка Владислава царем в 1610 году из-за того, что он был католиком и не принял православия), но и вообще ка кую-нибудь значимую профессию (а статус врача, хирурга принадлежал, по крайней мере, к верхнему среднему классу). Я не думаю, что в России XVIII – XIX веков у хирурга-католи ка нашлись бы пациенты.

Надо учесть и тот факт, что принятие католичества не зап рещает человеку быть хирургом. Ведь отдельные религии зап рещают людям заниматься некоторыми профессиями. На пример, члены такой секты, как «Свидетели Иеговы», не могут носить оружие, а значит не могут быть военными, по лицейскими и пр. Исходя из основной заповеди «не убий», например, католики или православные не могут быть убийцами, наемниками и т. п. Выходит, что если профессия хи рурга связана с риском убить человека, то католик не может принадлежать к этой профессии. Скорее всего, это не так, так как в данном случае цель хирурга – не убийство челове ка, а его спасение.

12. Медвежатник, Шахтер

«Медвежатник» является стратификационно несовмести мым статусом, так как он предполагает высокий (Далее, говоря что у того или иного статуса высокий (средний, низ кий) доход (власть, образование, престиж), буду иметь ввиду, что на шкале дохода данный статус находится на уровне высшего класса.) доход, низ кий престиж, низкую власть (если под ней понимается коли чество подчиненных-единомышленников – «средний» мед вежатник работает, как правило, в одиночку), невысокое образование (хотя могут быть и медвежатники с высшим об разованием, но скорее это будут уже грабители «высокого класса», их тяжело будет отнести к «стандартным» медвежат никам).

«Шахтер» в настоящее время является стратификационно совместимым статусом: низкий доход, власть, образование, престиж. Однако в советское время все обстояло не так, осо бенно в годы индустриализации. Тогда этот статус был стратификационно несовместимым: высокий доход (в годы индустриализации доход шахтера в среднем был в 3–6 раз выше дохода среднего рабочего, в 1931 году дневная норма хлеба шахтера была на 30% больше нормы рабочего индустриально не важного предприятия, месячная норма мяса – в 5 раз, масло и яйца фактически получали только они, высокий престиж (самый высокий у шахтеров, металлистов), но низкая власть и низкое образование. Так что тогда этот статус был страти фикационно несовместимым.

Можно сказать, что оба эти статуса являются социальными, относятся к одной категории – профессиональные ста тусы. Скорее всего эти два статуса являются «сферно» несовместимыми. Раньше шахтер не стал бы медвежатником, так – как честь быть шахтером высока, да и смысла в этом не было, как уже было сказано. Сейчас, как и раньше, профессия шах тера является одной из тяжелейших, так что использование такой профессии для «прикрытия» было бы крайне неразум но. Хотя из-за острой нужды шахтер может стать медвежат ником (этот статус может стать как бы эпизодическим), но если человек станет «постоянным» медвежатником, то он ско рее всего бросит эту профессию. Таким образом, медвежатник и шахтер в целом являются «сферно» несовместимыми, хотя такая совместимость более вероятна в наши дни, чем в советское время.

13. Модельер, Автолюбитель

«Модельер» в целом является стратификационно совмес тимым статусом (высокий доход, образование – современный модельер является высокообразованным человеком, престиж, а власть – немного ниже, но достаточно высока, если мерить ее по количеству людей, на которых влияет результат труда данного человека). Стратификационный профиль «Автолю бителя» практически невозможно определить, так как такой статус может принадлежать представителю любого класса (кроме низшего, такой статус подразумевает доход человека выше прожиточного минимума, хотя и обладатель старого «За порожца» является автолюбителем).

Эти оба статуса относятся к социальным («Модельер» – к профессиональным, «Автолюбителя» трудно отнести к одной из категорий, возможно, это статус духовной сферы или не которой «досуговой» сферы). В большинстве своих случаев они «сферно» совместимы, так как модельер на досуге может выб рать именно занятие с автомобилем. Конечно, это не значит, что миллионер-модельер будет копаться в двигателе автомобиля, но он может коллекционировать автомобили и тогда он будет тоже своего рода автолюбителем.

14. Школьник, Убийца

Определить стратификационный профиль школьника и его стратификационную совместимость достаточно сложно. Как считать его доход? По доходу родителей? Если так, то ученик средней школы имеет средний доход (более состоятельные родители отдадут ребенка в лучшие, не «средние» школы), низкую власть (если только власть авторитета перед ученика ми младших классов), низкое образование и низкий или сред ний престиж (С престижем возникают те же сложности, что и с доходом. Воз можно ли вообще его определить? С одной стороны, престиж школьника в сравнении с его ровесником, который не учится, а бродяжничает, будет выше. А с другой, корректен ли вопрос: «У кого престиж выше: у школьника, дворника, банкира, студента?» Здесь мы смешиваем профессиональные статусы со статусами по образованию. Если «Школьник» – это «образовательный» статус, то он вообще выпадает из общей стратификации (как совокупнос ти стратификации по доходу, власти, образованию и престижу).) .

«Убийца» не является стратификационно совместимым статусом, так как обладает высоким доходом, средней властью (с одной стороны у него нет, как правило, подчиненных, с другой – он же может своей жертве при помощи оружия на вязывать свою волю, требуя беспрекословного подчинения), низким или средним образованием, низким престижем (Тут еще важно учитывать, кого мы подразумеваем под убийцей. Того, кто однократно убил (тогда «Убийца» – эпизодический ста тус), тем более не с целью материального обогащения; мы не мо жем относиться к статусу «Убийца» как к главному статусу. Здесь мы будем рассматривать убийцу как главный статус, то есть статус, наиболее характерный для данного человека, с которым он себя идентифицирует.) .

«Сферно» эти два статуса оказываются несовместимыми (являясь оба социальными), хотя бы потому, что убийца – это, как правило, человек более взрослый, чем школьник (особен но наемный убийца). Но по теории, взрослый убийца должен сидеть в тюрьме, а малолетний – в колонии. Если в такой ко лонии есть что-то подобное школе, то есть ребенок получает образование, то эти статусы являются «сферно» совместимы ми.

15. Интеллигент, Революционер

Анализируя эти два статуса, нам необходимо оговорить, применительно к какому периоду времени будет идти речь. Возьмем время, когда эти два статуса наиболее ярко представ лены: вторая половина Х1Х-начало XX веков.

Кто такой интеллигент? Будем считать, что интеллигент – это не только наиболее образованный человек, занимающийся преимущественно сложным творческим трудом, развити ем и распространением культуры («интеллектуал»), но преж де всего тот, кто посвятил свою жизнь общественному служению. К интеллигенции относятся и декабристы, и запад ники, и славянофилы, и народники, и, возможно, марксисты конца XIX –начала XX веков.

Стратификационная совместимость. «Интеллигент» явля ется, на мой взгляд, более-менее совместимым статусом: вы сокий доход, высокое образование (его образовательный уро вень в любом случае был на несколько порядков выше крес тьянина или рабочего), сравнительно большая власть (тот факт, что интеллигенты пытались учить власть, но власть их не всегда слушалась, за исключением «интеллигентов у вла сти», свидетельствует скорее об обратном. В то же время ин теллигенцию рассматривают как третью силу или звено в системе власть-народ, что говорит о сравнительно высокой ее власти, точнее о влиянии ее на жизнь в стране, а в феврале 1917 года они получили реальную власть). Престиж ее доста точно сложен в оценке, но смею предположить, что он не ниже среднего.

С Революционером сложнее. Предположительно, что ста тус «Революционера» может принадлежать практически лю дям различных классов (революционером может быть как ра бочий, так и директор завода, тогда как первый относится скорее к низшему классу, а директор – к высшему, страти фикационный профиль одного может быть прямым, а другого – ломаной линией).

«Сферная» совместимость. В целом, эти два статуса (оба – социальные) являются совместимыми. Вообще, всю интелли генцию второй половины XIX века можно разделить на кон серваторов, революционеров и либералов. П. Кропоткин, М. Бакунин, П. Лавров – и интеллигенты, и революционе ры, ф. М. Достоевский – интеллигент, но не революционер. Н. А. Бердяев – сначала марксист-революционер, потом ближе к либеральному течению, хотя по его словам он против от несения себя к какому-либо течению или направлению. По том он, Н. О. Лосский и некоторые другие интеллигенты в сборнике «Вехи» провозгласили, что они не интеллигенты. Уп рощенно говоря, причина этого в том, что в то время интел лигенты в массовом сознании приравнивались к революцио нерам, разрушителям общества (что еще раз доказывает со вместимость статусов), а они не хотели быть такими. Соотношение статусов революционера и интеллигента представлены на рис. 4.30.

shortcodes" cellpadding="15" cellspacing="10" border="0" width="60%" align="center" style="border: 1px #A7A6B4 solid; margin:20px;">

_ Мифы и мировоззрение

Николай горин

Русские сказки: окно в россию

Если в истории и социальной философии понятие "локальная цивилизация" сегодня стало общеупотребительным, а цивилизационный подход к анализу социоисторических явлений переместился с периферии в центр изысканий, то в социологии он пока занимает весьма скромное место, ограничиваясь рамками социологии культуры и религии В результате возникает определенный парадокс: с одной стороны, большинство трезвомыслящих социологов, политологов, экономистов ощущают определенную специфику России как цивилизации, ограниченность применимости в процессе российских реформ как западного, так и восточного опыта, с другой стороны, эти ощущения как бы висят в воздухе, не имея вполне научных оснований, превращаясь в наборы специфических черт российской культуры, среди которых могут быть как фундаментальные цивилизационные особенности России, так и пережитки или случайности.

О подходе

Предлагаемая вниманию коллег работа является попыткой: вычленить фундаментальные особенности российской цивилизации, основываясь на методологии юнгианского анализа мифологии. В теории коллективного бессознательного К.Г. Юнга центральную роль играют архетипы - "постоянно наследуемые, всегда одинаковые формы и идеи, еще лишенные специфического содержания", которые автор называет "доминантами бессознательного". Он подчеркивал, что "всякое осознанное представление и действие развиваются из этих бессознательных образцов и всегда с ними взаимосвязаны" {Юнг К Тсвистокские лекции. Киев, 1945 С. 46-47. Юнг К. О современных м „ф лх. М. 1994.}. Из этого следует, что фундаментальные корни наших ценностей, норм, представлений, реакций, способов действий и форм социальной организации следует искать в содержании архетипов

Разрабатывая фундаментальную теорию бессознательного, Юнг чаше всего говорит об архетипах вне расовых и культурных различий. Вместе с тем он неоднократно останавливается и на этнических стереотипах поведения, связывая их с историей рас, которым соответствуют разные пласты коллективного бессознательного. Таким образом, мы можем говорить об этнических, или цивилизационных, архетипах.

Этнический, или цивилизационный. архетип проявляет себя как бессознательная доминанта, лежащая в основе этнических стереотипов: постоянно воспроизводимых образцов представлений и действий. В определенном смысле этнический архетип ведет себя как Шпенглеровский прафеномен - первообраз культуры, "освобожденный от всего затемняющего и незначительного и лежащий как идеал формы в основе всякой культуры""".

{ Шпенглер О. Закат Европы. Минск, 1998 С. 16}.

Правомерность такой аналогии можно проиллюстрировать следующей цитатой из Юнга: "Есть такие всеобщие духовные предрасположенности, под которыми следует понимать своего рода формы (платоновские эйдосы). служащие целостными образцами, когда они организует свои содержания. Эти формы можно назвать и категориями - по аналогии с логическими категориями, этими всегда и всюду наличными, необходимыми предпосылками мышления. Только наши "формы" - это категории не рассудка, а силы воображения. Поскольку построения фантазии в самом широком смысле всегда наглядны, то ее формы априорны и носят характер образов, а именно типических образов, которые я но этой причине вслед за Августином назвал архетипами" (Юнг К О психологии восточных религии и философии. С.771

Становление прафеномена во времени обеспечивает единство всех фундаментальных элементов цивилизации прежде всего ее культуры, форм социальной, политической и экономической организации общества.

Однако архетипы никогда не выражают себя непосредственно, их содержание тщательно скрыто от сознания. Тем не менее, как и содержания индивидуального бессознательного, они все же проявляются вовне. Наиболее типичной областью их проявления являются спонтанные фантазии - сказки, легенды, мифы

Конечно, не всякий миф или сказка являются подходящим для этого материалом. Мы можем выделить три существенных признака фольклорного материала, подходящего для наших целей:

1. Массовость пересказа, проявляющаяся в том, что представители определенной этнической популяции постоянно удерживают в сознании и периодически пересказывают этот материал, который ведет себя как навязчивый сон. Как и во сне, в нем может присутствовать некая абсурдность, отсутствие четко выраженной логики, иногда несоответствие вывода логике событий.

2. Присутствие знаков бессознательного, символов уробороса: змее- или яйцеподобных форм. Уроборос также выражает единство рождения и смерти: речка С-мор-родина, живая и мертвая вода также его знаки.

3. Прямая или косвенная сакрализация отдельных персонажей и элементов, что в соответствии с логикой юнгианского анализа всегда указывает на фундаментальность архетипов, скрытых за соответствующими образами и персонажами

"Репка", "Колобок" и "Курочка Ряба"

Наверное, одной из первых сказок, которую рассказывают каждому русскому малышу, является сказка про "репку" Сказка очень простая и незатейливая" посадил дед репку, когда же она выросла, то тащили ее все, кого смогли позвать. Сюжет уложился в 13 слов. Между тем сие повествование - целый рассказ. Акцент сказки перенесен на процесс интеграции ее персонажей. Это рассказ о сообществе, окружавшем деда и отношениях в нем. Очевидный вывод "из сказки: то, что не под силу одному, можно (нужно) сделать объединившись. А для этого нужно дружить и с собачкой, и с кошкой и с мышкой, и даже с муравьем.

Однако что же с репкой? В сказке даже не сказано, что с ней сделали. Однако для каждого русского очевидно, что репку съели все участники сцены - кто сколько смог. Таким образом, садил репку дед, он ее поливал, полол, окучивал, "вырастил большую-пребольшую". Собственником же репки яв ляется не дед, а все окружающие его члены семейного клана. Это как бы само собой разумеется. Собственно, принцип жизнедея тельности описываемого сообщества укла дывается в знаменитую формулу: от каждо го - по способности, каждому - по потреб ности. Заметим, что кроме собственно членов семьи "деда" - бабы, внучки, условных членов - собачки и кошки, в клан входят и вовсе посторонние особи - мышка и муравей. Таким образом, в этой сказке мы видим идеальную модель общности, состоящей из разнородных членов, отношения между ко торыми построены по внутрисемейному принципу. Такая общность существенно от личается от европейской общины, где связи между ее членами опосредованы отноше ниями долженствования, а функции и объем прав каждого члена четко определены.

Сказка о "колобке" внешне очень мало напоминает "репку". Жили-были дед и баба. Испекла баба колобок красивый, да румяный, студиться на окно поставила. А он взял да убежал. Всем, кого встречал, рассказывал, какой он красивый да ловкий, пока его лиса не съела. Иначе говоря, колобка, которого должны были съесть дед и баба, в конце концов съела лиса. Однако вряд ли кому-нибудь придет в голову свести мораль сей сказки к формуле "От судьбы не уйдешь".

Так о чем же сказка? Малыши же знают, что это сказка о хвастливом, заносчивом и самонадеянном колобке. Мораль сказки сводится к формуле "Не высовывайся, не заносись" Состязательность, любые формы конкуренции между членами общины были губительны для нее, поэтому основной стереотип, на который ориентирует община своих членов, "живи как все".

Еще более интересна знаменитая "курочка Ряба" Снесла курочка золотое яичко.

Его зачем-то пытались разбить. Потом оно упало и разбилось. Тут почему-то все огорчились. Курочка же пообещала впредь нести обыкновенные яйиа. .Может быть, когда-то это был анекдот о глупых соседях? Но мы. заметьте, не заключаем сию сказку словами: "Вот какие глупые были дед и баба". Конец сказки носит не иронический, а скорее оптимистический оттенок. Так какова же мораль?

Прочтем сказку несколько иначе: курочка должна нести обыкновенные яйца, а она вдруг снесла золотое. Золото, конечно, ценная вещь, но курочка нарушила традицию , сделала то, чего от нее не ожидали. Поэтому яичко пытались разбить. Не разбили, успокоились, да тут мышка (госпожа случайность) побежала, хвостиком задела - оно и разбилось. Вот тогда-то курочка, осознав ненадежность новаций , пообещала впредь традицию не нарушать, что, вероятно, всех и обрадовало. Иначе говоря, традиция дороже золота. Мораль, следовательно, такова: поведение каждого должно соответствовать ожиданиям окружающих, установленной традиции.

Глубоко в подтексте этих сказок, который мы сознанием чаще всего не воспринимаем, спрятаны правила жизни: делать работу вместе, делить все поровну, жить как все и дорожить традицией.

Принадлежность к общине, как общности равных, своего рода семье, воспринималась и. полагаем, воспринимается русскими как более значимое, чем принадлежность к оп ределенной профессиональной группе, цеху . Это во многом роднит нас с восточными обществами. Недаром российское общество постоянно стремится к воспроизводству структур общинного типа: традиционную сельскую общину сменил колхоз, дворовые коммунальные сообщества - гаражные и дачные кооперативы, да и предприятия наши во многом несли на себе тс же черты, став не только социообразующими центрами, но и по существу превратившись в коммунально-производственные общины.

Вместе с тем в перечисленных сказках явно отсутствуют элементы сакрализации. С позиции юнгианского анализа это говорит о том, что выделенные нами элементы, хотя и являются очень важными в жизни российского социума, но не принадлежат к его фундаментальным характеристикам. Полагаем, что община и отношения, связанные с ней. могут рассматриваться лишь как исторически конкретная форма, и которой скрываются (и находят в нем выход) более фундаментальные черты российского общества

Работа эффективнее всего выполняется в микрогруппах с помощью «мозгового штурма». Затем представители каждой группы рассказывают о своих сказочных персонажах, опираясь на таблицу.
Приведем несколько примеров выполнения учащимися данного задания.
Сказка Шарля Пьеро «Золушка» . Главная героиня сказки изначально имела низкий социальный статус, выполняла тяжелую и грязную работу в качестве прислуги, была плохо одета и не имела никаких прав. В конце сказки она совершила восходящую социальную мобильность и приобрела высочайший статус, став женой принца. То есть был использован социальный лифт «удачный брак», но помогли этому такие личностные качества, как терпение, трудолюбие, доброта.
Сказка Г.Х. Андерсена «Ганс-чурбан». Главный герой, самый глупый и нелюбимый из трех сыновей, был ущемлен в правах и имуществе. Но именно он (а не его умные, образованные, высокомерные братья) женился на королевской дочери, совершив восходящую вертикальную мобильность. Добиться этого ему помогли такие черты, как глупость, наглость, находчивость (как и во многих русских народных сказках про Емелю, Иванушку-дурачка).
Старуха из сказки А.С. Пушкина «Золотая рыбка» вначале имела крайне низкий социальный статус, так как была крепостной крестьянкой и имела очень скудное имущество. Далее на протяжении сказки она шаг за шагом совершала восходящую социальную мобильность, но, достигнув высокого положения в обществе, стремительно вернулась к исходному статусу. Поднималась старуха вверх благодаря не собственным усилиям, а волшебной силе золотой рыбки, а скатилась вниз из-за собственной жадности и алчности.
Герой сказки А.Н. Толстого «Приключения Буратино» Карабас-Барабас был владельцем кукольного театра, т.е. довольно состоятельным и знатным человеком, но к концу сказки он совершил нисходящую вертикальную мобильность, разорившись и потеряв весь свой капитал. Это произошло потому, что он был жадный и жестокий и не выдержал конкуренции с добрым и веселым Буратино.
Принцесса из сказки Г.Х. Андерсена «Свинопас» занимала второе место на вершине общества после своего отца-короля. В будущем ей был уготован королевский трон, однако вместо этого она, лишившись своего высокого статуса, стала маргиналом и практически люмпеном-нищенкой, изгнанницей. Столь резкая нисходящая вертикальная мобильность произошла потому, что принцесса не соответствовала своей социальной роли, проявив низкий уровень культуры и примитивные интересы, вызвав тем самым презрение принца и гнев отца.
Рассмотрев различные виды мобильности сказочных героев, делаем общий анализ заполненной таблицы. Особый интерес вызывает колонка «Личностные черты и факторы, способствующие социальной мобильности». Здесь мы наблюдаем интересную ситуацию: с одной стороны честные, добрые герои совершают восходящую социальную мобильность благодаря упорному труду, доброму сердцу, красоте внутренней и внешней. Другая группа сказочных персонажей - ленивые, хитрые, глупые - повышают свой социальный статус благодаря наглости и обману. Проводим параллель с сегодняшним днем и констатируем, что и тот и другой варианты имеют место и в современном мире. Однако за нарушение правовых норм неотвратимо наступает юридическая ответственность. Нисходящая социальная мобильность, то есть понижение социального статуса, в сказках происходит в результате алчности, жадности, глупости.
Возбудив интерес учащихся с помощью сказок, переходим к обсуждению «социальных лифтов», то есть способов изменения социального статуса в современном обществе. И здесь мы, в первую очередь, называем образование и квалификацию, а также необходимые личностные черты - трудолюбие, целеустремленность. Отмечаем в качестве «социальных лифтов» армию, бизнес, государственную службу, публичную политику, науку, спорт, упоминаем и брак по расчету.
В подобных беседах я пытаюсь убедить молодых людей, что существующий социальный статус реально повысить, если сильно к этому стремиться. Но можно тратить свое время на осуждение недостаточно умных начальников и чиновников, бесконечно сетовать на несправедливость общественного бытия - и это время будет незаметно уходить. Да, в нашем обществе, как и в любом другом, достаточно несправедливости, но есть и справедливость (ведь абсолютно справедливых или несправедливых обществ не существует, это утопия или антиутопия). Человек из низов общества благодаря образованию, трудолюбию и целеустремленности достигает социальных вершин - и таких примеров вокруг нас, как и в сказках, множество.
Таким образом, данный урок помогает учащимся прочно закрепить полученные знания, выработать собственное отношение к социальным процессам, и в итоге способствует формированию активной жизненной позиции.
// Преподавание истории в школе. - 2008. - № 5. - С.68-69.

← Вернуться

×
Вступай в сообщество «parkvak.ru»!
ВКонтакте:
Я уже подписан на сообщество «parkvak.ru»