Japanci svojoj djeci daju imena prema tradiciji. Po pravilu, prvo dolazi prezime (tj. prezime), a zatim lično ime osobe. Ovo je prilično uobičajena praksa za Istočna Azija. Imena i prezimena kineskog, korejskog, vijetnamskog i tajlandskog naroda zasnovana su na potpuno istom principu. Japanska porodica nema srednje ime, postoji samo prezime i ime, a japanska carska porodica uopšte nema prezime, već samo imena. Vrlo često se imena japanskih djevojaka stvaraju nezavisno od postojećih likova, zbog čega u zemlji postoji toliko jedinstvenih ženskih imena. Istovremeno, japanska imena djevojaka razlikuju se od muških imena uglavnom po komponentama i strukturi. On ovog trenutka Država ima listu japanskih imena iz koje možete odabrati odgovarajuće ime za svoje dijete.
Kako nastaju japanska imena? Ključna riječ u nazivu može biti sezonski fenomen, nijansa boje, dragi kamen. Roditelji također mogu željeti da njihovo novorođeno dijete postane snažno i mudro, a za to koriste hijeroglife snage i mudrosti. IN U poslednje vreme Postalo je popularno imenovati dijete prema eufoniji imena, odnosno ako željeno ime ima ugodan zvuk, tada roditelji određuju hijeroglife kojima će ovo ime biti napisano. Osim toga, u Japanu je uobičajeno da se djeca imenuju po slavnim ličnostima, kao i u svim narodima svijeta. Djeci se mogu dati imena heroja historijskih kronika, pop zvijezda, pa čak i heroja TV serija.
Liste imena japanskih djevojaka:
Aneko - starija sestra
Kaede - javorov list
Rin - neprijateljski
Amaya - noćna kiša
Kameko - dijete kornjače
Rei - zahvalnost
Ai - ljubav
Kita - sjever
Rai - istina
Akina - proljetni cvijet
Kiku - krizantema
Reiko - zahvalnost
Azarni - cvijet čička
Kumiko - zauvijek lijepa
Rini - mali zeko
Arahsi - oluja, vihor
Kagami - ogledalo
Riko - dijete jasmina
Akiko - jesenje dijete
Kiyoko - čistoća
Ran - lokvanj
Akane - blistavo crveno
Kyoko - ogledalo
Ruri - smaragd
Kohaku - amber
Ren - lokvanj
Aki - rođen u jesen
Kazuko - veselo dijete
Suzu - zvono
Ayame - iris
Leiko - arogantan
Sorano - raj
Asuka - miris sutrašnjice
Maša - ravna
Sayuri - mali ljiljan
Akako - crvena
Maeko je pošteno dijete
Anda - sreo se na terenu
Mizuki - prekrasan mjesec
Satu - šećer
Anzu - kajsija
Mura - rustikalna
Sumi - pročišćeni
Akemi - zasljepljujuće lijepa
Mai - svijetla
Sango - koral
Aiko - omiljeno dijete
Mika - mlad mjesec
Shizuka - tiho
Chikako - dijete mudrosti
Miki - stabljika
Šika - srna
Chizu - hiljadu roda
Maemi - iskren osmeh
Suzume - vrabac
Chinatsu - hiljadu godina
Matsu - bor
Sachi - sreća
Čika - mudrost
Miya - tri strele
Sakura - cvjetovi trešnje
Chiyo - vječnost
Momoko - dijete breskve
Sachiko - dijete sreće
Cho - leptir
Miyako- prelepo dete Martha
Suki - omiljeni
Dai - odlično
Misaki - procvat ljepote
Etsu - divan, šarmantan
Mariko - dijete istine
Suma - pita
Etsuko je preslatko dijete
Machi - deset hiljada godina
Shina - dostojan
Fujita - njiva, livada
Moriko - dijete šume
Tomiko - dijete bogatstva
Gin - srebrni
Marise - beskrajno
Tani - dijete iz doline
Hanako - dijete cvijeća
Michi - pošteno
Taura - mnoge rijeke
Sakriti - plodno
Manami - ljepota ljubavi
Tamiko - dijete obilja
Haruka - udaljena
Mitsuko - dete svetlosti
Taka - plemenita
Hoshi - zvezda
Minako je prelepo dete
Takako - visoko dijete
Hikaru - svjetlo, sjajno
Moj - hrabri branilac
Toshi - slika u ogledalu
Hiroko - velikodušan
Midori - zelena
Tora - tigrica
Hitomi - duplo lepa
Michiko - lijepa i mudra
Tama - dragulj
Hotaru - krijesnica
Michie - graciozno visi cvijet
Takara je blago
Haruko - proljeće
Machiko - srećno dete
Tsuyu - jutarnja rosa
Hana - cvijet
Tsukiko - mjesečevo dijete
Izumi - fontana
Nikki - dva drveta
Toya - kućna vrata
Ishi - kamen
Umeko - dijete cvijeta šljive
Isami - hrabrost
Nyoko - dragulj
Usagi - zec
Ima - poklon
Naomi - ljepota prije svega
Ume - cvijet šljive
Izanami - privlačan sebi
Natsuko - jednogodišnje dijete
Yoshiko - savršeno
Junko je čisto dijete
Nori - zakon
Yuko je ljubazno dete
Kasumi - magla
Naoko je poslušno dijete
Jurij - ljiljan
Kioko - srećno dete
Nami - talas
Yumi - nalik na luk
Kohana - mali cvijet
Nana - jabuka
Yumiko - dijete strijele
Kotone - zvuk kotoa
Nozomi - nada
Yuriko - dijete ljiljana
Kei - s poštovanjem
Natsumi - divno ljeto
Yoshi - savršenstvo
Namiko - dijete valova
Yumako - Yumino dijete
Kichi - sretno
Nariko - sissy
Yoko - dete sunca
Kuri - kesten
Noriko - dijete zakona
Yachi - osam hiljada
Kimiko - dijete plemenite krvi
Oki - sredina okeana
Yukiko - dete snega
Keiko - obožavana
Orino - seljačka livada
Kompilacija harmonična kombinacija Za Japance su prezimena i imena složena nauka sa dugom tradicijom. U Japanu postoji poseban skup imena koji se sastoji od više od dvije hiljade hijeroglifa. Do sada se roditelji obraćaju stručnjacima - sastavljačima japanskih imena. Obično se imena dječaka i djevojčica koji žive u istom selu nikada ne ponavljaju.
U Japanu ne postoji koncept „imenjaka“. Koncept “modnih imena” nije postojao među Japancima, sa izuzetkom “rednih” muških imena. To može biti zbog činjenice da Japanci mnogo češće koriste svoja prezimena nego lična imena.
Prvo prezime, zatim ime
Japanska imena sastoje se iz dva dela: porodičnog imena koje se prvo piše i izgovara i ličnog imena koje je, prema istočnoj tradiciji, na drugom mestu. Moderni Japanci često pišu svoja imena „evropskim redom” (lično ime, a zatim prezime klana) ako ih pišu na Romaji (latinica) ili Kiriji (ćirilica). Zbog pogodnosti, Japanci ponekad pišu svoje prezime velikim slovima da se ne pomeša sa imenom.
Evropljani, koji rijetko obraćaju pažnju na etimologiju vlastitih imena, stalno se suočavaju s poteškoćama vezanim za čitanje, prevođenje i transkripciju japanskih imena i prezimena. Moderni Japanci mogu vam reći kako da čitate njihova imena, ali se ne usuđuju uvijek da prevedu nazivne znakove u strani jezici. Japanci su kreativni kada su u pitanju imena stranaca: Svetlana se možda neće prepoznati u “Suetorani” ili Karmen neće odmah odgovoriti na japanski “Karumen”.
Kako su nastala prezimena?
Do drugog polovina 19. veka stoljeća u Japanu su prezimena imali samo aristokrati (kuge) i samuraji (buši). Ostatak japanske populacije nosio je lična imena i nadimke. Broj aristokratskih porodica u Japanu je ograničen i ostao je nepromijenjen od antike. Najznačajniji klanovi japanskih aristokrata su klan Fujiwara, koji se zajednički nazivaju "Gosetsuke": Konoe, Takashi, Kujo, Ichijo i Gojo. U modernom Japanu postoji oko sto hiljada prezimena, od kojih se više od sedamdeset hiljada pojavilo prije samo 130 godina.
Tokom Meiji ere ("Prosvijećene vladavine") od 1868-1911. Car Mutsuhito je naredio svim japanskim seljacima, zanatlijama i trgovcima da izaberu bilo koje prezime. Neki Japanci su umjesto prezimena upisivali naziv grada ili sela u kojem su živjeli, drugi su “za prezime” uzimali naziv radnje ili radionice u kojoj su radili. Kreativni ljudi smislili su za sebe zvučna prezimena.
Većina prezimena modernih Japanaca povezana je sa seljačkim životom, uzgojem i preradom riže. Na primjer, prezime Hakamada sastoji se od dva znaka: "hakama" (donji dio tradicionalnog japanskog odijela, muških pantalona ili ženske suknje) i "da" ("pirinčano polje"). Sudeći po "seljačkom" značenju hijeroglifa, može se pretpostaviti da su preci Irine Khakamade bili radnici na terenu.
U Japanu možete sresti ljude sa zajedničkim prezimenom Ito i potpuno istim imenom Ito (prevedeno kao "dandy, dandy, Italija"). Ali takve slučajnosti su veoma retke.
Jedini izuzetak je car Akihito ("Pokazivanje milosrđa") i članovi njegove porodice. „Simbol nacije“ Japana nikada nije imao prezime.
Samurajska imena
U 12. veku, prvi vojni uzurpator u istoriji Japana bio je šogun-samuraj Minamoto no Yoritomo, ili Yoritomo iz klana Minamoto (u prevodu „izvor“), koji je označio početak formiranja privilegovane klase samuraja. .
Samuraji su birali svoja lična imena u zavisnosti od životnih okolnosti: unapređenje, preseljenje zbog službe itd. Pad posljednjeg šogunata Tokugawa ("Rijeka vrline") i prijenos vlasti na cara Mutsuhita osigurali su ekskluzivne privilegije vojske dugi niz godina.
Sve do 19. veka, pored potpune nekažnjivosti i mogućnosti lake zarade, samuraji su imali pravo da daju imena svojim vazalima. Imena samurajskih slugu i seljaka često su davana "po redu": Ichiro - prvi sin, Jiro - drugi, Saburo - treći, Shiro - četvrti, Goro - peti, itd. Pored “-ro”, korišteni su sufiksi “-emon”, “-ji”, “-zo”, “-suke”, “-be”.
Moderna japanska muška imena takođe nose informacije o "serijskom broju" sina u porodici. Sufiksi “-ichi” i “-kazu” (“prvi sin”), “-ji” (”drugi sin”) i “-zo” (”treći sin”) još uvijek se često koriste u japanskim muškim imenima.
Nije uobičajeno da se japanski carevi nazivaju istim i razlikuju se po njima serijski broj poput običnih ljudi. By stara tradicija, imena japanskih careva sastavljena su od drugog znaka "saosećanje, milosrđe, saosećanje". Ime cara Mutsuhita kombinacija je dva znaka za "prijateljski, topao" i "saosećajan". Cara Hirohita, koji je vladao Japanom od 1926. do 1989. godine, odgojili su samuraji, veterani rusko-japanskog rata.
Nakon kolapsa carstva, nuklearnog bombardovanja gradova Hirošime i Nagasakija, potpune i bezuvjetne predaje Hirohita (otprilike - "Obilna milost"), u stanju "dubokog šoka", pokazalo je sažaljenje prema sopstvenim ljudima, apelirao na milost pobjednika i odrekao se svog božanskog porijekla.
Od 19. i 20. stoljeća, bogati i utjecajni samuraji zadržali su najviše pozicije u civilnoj i vojnoj upravi. Drugi su postali osnivači japanskog preduzetništva. Dio kreativne inteligencije formiran je iz samurajskog okruženja. Sva lična imena aristokrata i samuraja visokog ranga sastojala su se od dva hijeroglifa sa "plemenitim" značenjem.
Na primjer, ime sina vojnog instruktora Kurosawe ("Crna močvara") Akira ("svjetlo", "jasno") može se grubo prevesti na ruski kao "svjetlo u tami" ili "osvetljenje". Možda samo zahvaljujući sreći dato ime, umjetnik po obrazovanju, Akira Kurosawa postao je reditelj, klasik japanske i svjetske kinematografije, mijenjajući naše poimanje svijeta („močvara“).
Većina japanskih imena za djevojčice završava se na "-ko" ("dijete") ili "-mi" ("ljepota"). Japankama se često daju imena povezana sa svime lijepim, ugodnim i ženstvenim, gracioznim.
Za razliku od muških imena, ženska imena se obično ne pišu „svečanim“ znakovima, već jednostavno hiraganom (japanskom abecedom se pišu kineske i japanske riječi).
dakle, nova lista imena
Nove generacije obrazovanih japanskih roditelja dugo su nastojale da prošire staru listu nominalnih likova kako bi stvorili potpuno nove, zanimljive i originalna imena mojoj deci. U septembru 2004. Japanci su dobili dodatnu listu - više od 500 hijeroglifa za sastavljanje službeni naziv mali Japanac.
Nova lista ličnih likova, sastavljena u kancelarijama japanskog ministarstva pravde, uključivala je vrlo ekstravagantne likove. Među "novim proizvodima" pojavili su se hijeroglifi sa čudnim značenjima za imena: "buba", "žaba", "pauk", "repa".
Japanci koji vole djecu bili su ozbiljno ogorčeni. Tada je Ministarstvo pravde Japana hitno objavilo da je sa nove liste imena isključeno nekoliko čudnih hijeroglifa: "kancerogen tumor", "prostitutka", "guza", "hemoroidi", "kletva", "razvrat", "zloba" , itd. Neki građani Zemlje izlazećeg sunca potpuno su ravnodušno reagovale na „skandal sa imenom“.
U modernom Japanu svaki odrasli Japanac može uzeti pseudonim, a nakon smrti, gotovo svi Japanci dobijaju nova, posthumna imena (kaimyo), koja su ispisana na posebnoj drvenoj ploči (ihai) - oličenje duha pokojnika. Većina Japanaca vjeruje u reinkarnaciju i pokušavaju da ne brinu o prolaznim sitnicama u životu, čak i o nečemu tako važnom kao što je lično ime. Možda je to razlog zašto Japanci svojoj djeci rijetko daju imena svojih časnih predaka.
Uobičajena japanska prezimena i njihova značenja
U sljedećoj tabeli nalazi se lista najčešćih japanskih prezimena zajedno sa znakovima, čitanjima i njihovim značenjima na ruskom jeziku od aprila 2010.
Kao što je već napisano u članku o japanskim imenima, možda ćete primijetiti da većina japanskih prezimena označava različite ruralne krajolike.
Pozicija prezimena | Japanska prezimena na ruskom | Japanska prezimena u hijeroglifima | Značenja znakova japanskih prezimena |
---|---|---|---|
1 | Sato: | 佐藤 | asistent+wisteria |
2 | Suzuki | 鈴木 | zvono (zvono) + drvo |
3 | Takahashi | 高橋 | visoko+most |
4 | Tanaka | 田中 | rižino polje+sredina |
5 | Watanabe | 渡辺/渡邊 | prelaz preko + okolina |
6 | Ito: | 伊藤 | I+wisteria |
7 | Yamamoto | 山本 | planina+baza |
8 | Nakamura | 中村 | sredina+selo |
9 | Kobayashi | 小林 | mala šuma |
10 | Kato: | 加藤 | add+wisteria |
11 | Yoshida | 吉田 | sreća+pirinčano polje |
12 | Yamada | 山田 | planina + rižino polje |
13 | Sasaki | 佐々木 | pomoćnici+drvo |
14 | Yamaguchi | 山口 | planina+ušće, ulaz |
15 | Saito: | 斎藤/齋藤 | pročišćavanje (religijsko) + glicinija |
16 | Matsumoto | 松本 | bor+baza |
17 | Inoe | 井上 | dobro+vrh |
18 | Kimura | 木村 | drvo+selo |
19 | Hayashi | 林 | šuma |
20 | Shimizu | 清水 | čista voda |
21 | Yamazaki/ Yamasaki | 山崎 | planina+rt |
22 | Mori | 森 | šuma |
23 | Abe | 阿部 | ugao, senka; sektor; |
24 | Ikeda | 池田 | ribnjak+pirinač |
25 | Hashimoto | 橋本 | most+baza |
26 | Yamashita | 山下 | planina+ispod, dno |
27 | Ishikawa | 石川 | kamen+rijeka |
28 | Nakajima/Nakashima | 中島 | sredina+ostrvo |
29 | Maeda | 前田 | iza + pirinčano polje |
30 | Fujita | 藤田 | glicinija+pirinčano polje |
31 | Ogawa | 小川 | mala rijeka |
32 | Idi: | 後藤 | iza, budućnost+wisteria |
33 | Okada | 岡田 | brdo+pirinač |
34 | Hasegawa | 長谷川 | duga+dolina+rijeka |
35 | Murakami | 村上 | selo+vrh |
36 | Condo | 近藤 | close+wisteria |
37 | Ishii | 石井 | kamen+bunar |
38 | Saito: | 斉藤/齊藤 | jednako + glicinija |
39 | Sakamoto | 坂本 | nagib+baza |
40 | Iendo: | 遠藤 | distant+wisteria |
41 | Aoki | 青木 | zeleno, mlado+drvo |
42 | Fuji | 藤井 | wisteria+well |
43 | Nishimura | 西村 | zapad+selo |
44 | Fukuda | 福田 | sreća, prosperitet + pirinčano polje |
45 | Oota | 太田 | veliko+pirinčano polje |
46 | Miura | 三浦 | tri zaljeva |
47 | Okamoto | 岡本 | brdo+baza |
48 | Matsuda | 松田 | bor + pirinčano polje |
49 | Nakagawa | 中川 | sredina+rijeka |
50 | Nakano | 中野 | srednja+[neobrađena] njiva; običan |
51 | Harada | 原田 | ravnica, polje; stepa+pirinčano polje |
52 | Fujiwara | 藤原 | glicinija + obična, poljska; stepe |
53 | To | 小野 | mala+[neobrađena] njiva; običan |
54 | Tamura | 田村 | rižino polje+selo |
55 | Takeuchi | 竹内 | bambus+iznutra |
56 | Kaneko | 金子 | zlato+dijete |
57 | Vada | 和田 | harmonija+pirinčano polje |
58 | Nakayama | 中山 | srednja+planina |
59 | Isis | 石田 | kamen+pirinčano polje |
60 | Ueda/Ueta | 上田 | vrh+pirinač |
61 | Morita | 森田 | šuma+pirinač |
62 | Hara | 原 | ravnica, polje; stepe |
63 | Shibata | 柴田 | šiblje+pirinčano polje |
64 | Sakai | 酒井 | alkohol+bunar |
65 | svaka čast | 工藤 | radnik+wisteria |
66 | Yokoyama | 横山 | strana, strana planine |
67 | Miyazaki | 宮崎 | hram, palata + rt |
68 | Miyamoto | 宮本 | hram, palata+baza |
69 | Uchida | 内田 | unutra+pirinčano polje |
70 | Takagi | 高木 | visoko drvo |
71 | Ando: | 安藤 | calm+wisteria |
72 | Taniguchi | 谷口 | dolina+ušće, ulaz |
73 | Oono | 大野 | velika+[neobrađena] njiva; običan |
74 | Maruyama | 丸山 | okruglo+planina |
75 | Imai | 今井 | sada+dobro |
76 | Takada/ Takata | 高田 | visoko+pirinčano polje |
77 | Fujimoto | 藤本 | glicinija+baza |
78 | Takeda | 武田 | vojno+pirinčano polje |
79 | Murata | 村田 | selo+pirinač |
80 | Ueno | 上野 | vrh+[neobrađena] njiva; običan |
81 | Sugiyama | 杉山 | Japanski kedar+planina |
82 | Masuda | 増田 | povećanje+pirinčano polje |
83 | Sugawara | 菅原 | šaš+ravnica, njiva; stepe |
84 | Hirano | 平野 | stan+[neobrađena] njiva; običan |
85 | Ootsuka | 大塚 | big+hill |
86 | Kojima | 小島 | mali+ostrvo |
87 | Chiba | 千葉 | hiljada listova |
88 | Kubo | 久保 | dugo+održavati |
89 | Matsui | 松井 | bor+bunar |
90 | Iwasaki | 岩崎 | stijena+ogrtač |
91 | Sakurai | 桜井/櫻井 | sakura+dobro |
92 | Kinoshita | 木下 | drvo+ispod, dno |
93 | Noguchi | 野口 | [neobrađeno] polje; običan+usta, ulaz |
94 | Matsuo | 松尾 | bor+rep |
95 | Nomura | 野村 | [neobrađeno] polje; ravnica+selo |
96 | Kikuchi | 菊地 | krizantema+zemlja |
97 | Sano | 佐野 | pomoćnik+[neobrađena] njiva; običan |
98 | Oonisi | 大西 | veliki zapad |
99 | Sugimoto | 杉本 | Japanski kedar+korijen |
100 | Arai | 新井 | novi bunar |
101 | Hamada | 浜田/濱田 | obala+pirinčano polje |
102 | Ichikawa | 市川 | grad+rijeka |
103 | Furukawa | 古川 | stara rijeka |
104 | Mizuno | 水野 | voda+[neobrađena] njiva; običan |
105 | Komatsu | 小松 | mali bor |
106 | Shimada | 島田 | ostrvo + rižino polje |
107 | Koyama | 小山 | mala planina |
108 | Takano | 高野 | visoko+[neobrađeno] polje; običan |
109 | Yamauchi | 山内 | planina+iznutra |
110 | Nishida | 西田 | zapad+pirinčano polje |
111 | Kikuchi | 菊池 | krizantema+ribnjak |
112 | Nishikawa | 西川 | zapad+rijeka |
113 | Igarashi | 五十嵐 | 50 oluja |
114 | Kitamura | 北村 | sjever+selo |
115 | Yasuda | 安田 | mirno+pirinčano polje |
116 | Nakata/ Nakada | 中田 | sredina+pirinčano polje |
117 | Kawaguchi | 川口 | rijeka+ušće, ulaz |
118 | Hirata | 平田 | stan+pirinač |
119 | Kawasaki | 川崎 | rijeka+rt |
120 | Iida | 飯田 | kuvani pirinač, hrana+pirinač |
121 | Yoshikawa | 吉川 | sreća+rijeka |
122 | Honda | 本田 | baza+pirinač |
123 | Kubota | 久保田 | dugo+održavanje+pirinčanog polja |
124 | Sawada | 沢田/澤田 | močvara+pirinčano polje |
125 | Tsuji | 辻 | Ulica |
126 | Seki | 関/關 | Outpost; barijera |
127 | Yoshimura | 吉村 | sreća+selo |
128 | Watanabe | 渡部 | ukrštanje + dio; sektor; |
129 | Iwata | 岩田 | kamen + pirinčano polje |
130 | Nakanishi | 中西 | zapad+srednja |
131 | Hattori | 服部 | odjeća, podređeni+ dio; sektor; |
132 | Higuchi | 樋口 | oluk; odvod+usta, ulaz |
133 | Fukushima | 福島 | sreća, blagostanje + ostrvo |
134 | Kawakami | 川上 | rijeka+vrh |
135 | Nagai | 永井 | vječni bunar |
136 | Matsuoka | 松岡 | bor+brdo |
137 | Taguchi | 田口 | rižin pod+usta |
138 | Yamanaka | 山中 | planina+sredina |
139 | Morimoto | 森本 | drvo+baza |
140 | Tsuchiya | 土屋 | zemljište+kuća |
141 | Ja ali | 矢野 | strelica+[neobrađeno] polje; običan |
142 | Hirose | 広瀬/廣瀬 | široka brza struja |
143 | Ozawa | 小沢/小澤 | mala močvara |
144 | Akiyama | 秋山 | jesen+planina |
145 | Ishihara | 石原 | kamen + ravnica, polje; stepe |
146 | Matsushita | 松下 | bor+ispod, dno |
147 | Žena | 馬場 | konj+mjesto |
148 | Oohashi | 大橋 | veliki most |
149 | Matsuura | 松浦 | bor+uvala |
150 | Yoshioka | 吉岡 | sreća+brdo |
151 | Koike | 小池 | mali+ribnjak |
152 | Asano | 浅野/淺野 | mala+[neobrađena] njiva; običan |
153 | Araki | 荒木 | divlje+drvo |
154 | Ookubo | 大久保 | velika+duga+podrška |
155 | Kumagai | 熊谷 | medvjed+dolina |
156 | Ali da | 野田 | [neobrađeno] polje; običan+pirinčano polje |
157 | Tanabe | 田辺/田邊 | rižino polje+okolina |
158 | Kawamura | 川村 | rijeka+selo |
159 | Hoshino | 星野 | zvijezda+[neobrađena] njiva; običan |
160 | Ootani | 大谷 | velika dolina |
161 | Kuroda | 黒田 | polje crne riže |
162 | Hori | 堀 | kanal |
163 | Ozaki | 尾崎 | rep + ogrtač |
164 | Mochizuki | 望月 | puni mjesec |
165 | Nagata | 永田 | vječno pirinčano polje |
166 | Naito | 内藤 | unutra+wisteria |
167 | Matsumura | 松村 | bor+selo |
168 | Nishiyama | 西山 | zapad+planina |
169 | Hirai | 平井 | nivo dobro |
170 | Ooshima | 大島 | veliko ostrvo |
171 | Iwamoto | 岩本 | rock+base |
172 | Katayama | 片山 | komad+planina |
173 | Homma | 本間 | baza+prostor, soba, sreća |
174 | Hayakawa | 早川 | rano+rijeka |
175 | Yokota | 横田 | strana+pirinač |
176 | Okazaki | 岡崎 | brdo+rt |
177 | Arai | 荒井 | divlji bunar |
178 | Ooisi | 大石 | veliki kamen |
179 | Kamata | 鎌田 | srp, kosa + rižino polje |
180 | Narita | 成田 | forma + pirinčano polje |
181 | Miyata | 宮田 | hram, palata+pirinčano polje |
182 | Oh da | 小田 | malo pirinčano polje |
183 | Ishibashi | 石橋 | kamen+most |
184 | Ko:ali | 河野 | rijeka+[neobrađeno] polje; običan |
185 | Shinohara | 篠原 | bambus niskog rasta + običan, polje; stepe |
186 | Suto/Sudo | 須藤 | definitivno+wisteria |
187 | Hagiwara | 萩原 | dvobojna lespedeza + obična, poljska; stepe |
188 | Takayama | 高山 | visoka planina |
189 | Oosawa | 大沢/大澤 | velika močvara |
190 | Konishi | 小西 | mali+zapad |
191 | Minami | 南 | jug |
192 | Kurihara | 栗原 | kesten + ravnica, polje; stepe |
193 | Ito | 伊東 | to, on+istok |
194 | Matsubara | 松原 | bor+ravnica, polje; stepe |
195 | Miyake | 三宅 | tri kuće |
196 | Fukui | 福井 | sreća, blagostanje + dobro |
197 | Oomori | 大森 | velika šuma |
198 | Okumura | 奥村 | duboko (skriveno)+selo |
199 | Oka | 岡 | brdo |
200 | Uchiyama | 内山 | unutra+planina |
Japanska muška imena su najteže za čitanje kada su u pitanju vlastita imena. To se dešava kada se isti lik čita potpuno drugačije. Da, i iza svakog imena krije se neko njegovo značenje. Dakle, ako želite da saznate nešto više o japanskim muškim imenima, kao io njihovom značenju, dođite ovamo!
Japanska muška imena
Prije Drugog svjetskog rata Japan je bio potpuno nije koristio ograničenja upotrebe znakova. Možete zamisliti kakva je zabuna nastala i koliko je to problema izazvalo. Jer zapamtiti 50 hiljada znakova je nerealno, a oni koji su radili sa papirima mogli su samo da saosećaju, jer su morali da sede sa rečnikom. Ali to je prošlost, sada je dozvoljeno samo 166 znakova za imena, što je svima znatno olakšalo život. Dakle, predstavljamo Vašoj pažnji tabela sa najčešćim japanskim imenima i njihova značenja.
Ime | Značenje |
A Kayo | pametan čovek |
Aki | jesen |
Akio | Zgodan |
Akihiko | svijetli princ |
Aretha | novo |
Arata | svježe |
Akihiro | naučnik |
G oro | peti sin |
D Aisuke | dobar pomocnik |
Giro | drugi sin |
Daichi | velika mudrost ili veliki prvi sin |
juna | poslušan |
Junichi | čistoća, poslušnost |
Jero | deseti sin |
I sao | dostojanstvo |
Izao | zasluga |
Ichiro | prvi sin dečak |
Isamu | hrabar |
Yoshihiro | široko rasprostranjena izvrsnost |
Iwao | stone man |
Yoshi | dobro |
Yoshikazu | pošteno, dobro |
Izaneji | pozivajući čoveka |
Yoshinori | poštena načela |
Yoshito | lucky |
Inače, Japanci se najčešće zovu po prezimenu. Ako želite da se oslovljavate imenom, onda morate koristiti specific lični sufiks. Možete koristiti ime bez sufiksa samo ako je vaš dobar prijatelj. Ako je riječ o muškim imenima, onda je potrebno koristiti sljedeće sufikse: -sama, -san, -kun. -Sama znači odnos poštovanja prema starijim ljudima, pozicijama itd. -San se koristi kao neutralna adresa. -Kun se najčešće koristi za muška imena bližih poznanika, na primjer, radnih kolega ili kolega iz razreda.
Ime | Značenje |
TO eiji | poštovan (drugi sin) |
Katsu | pobjeda |
Ken | jaka, zdrava |
Kenta | jaka |
Kenichi | prvo zdravlje |
Kazuhiro | harmoniju |
Kenshin | skromna istina |
Kio | đumbir, veliki |
Keen | zlato |
Catsero | pobjednički sin |
Kunayo | sunarodnik |
Kero | deveti sin |
Koji | onaj koji je sretan je vladarev sin |
Keitashi | tvrdoća |
Katsuo | pobjednički sin |
Kenichi | guverner |
Koheku | amber |
Muška japanska imena mogu biti jednokomponentni I višekomponentni. Jednokomponentna imena sastoje se od glagola i prideva na -si. Na primjer, Hiroshi dolazi od riječi širok.
Ime | Značenje |
M akato | istinito |
Mamoru | defanzivca |
Mikayo | covek deblo drveta |
Minoru | plodonosno |
Maseyuki | prava sreća |
Masashi | luksuzno |
Mitseru | puna visina |
Matheto | graceful man |
Maseyoshi | onaj koji pravedno vlada |
Madoka | miran |
Masumi | istinska jasnoća |
Masaio | uvećava svet |
Minoru | istinito |
Mazar | intelektualac |
Manebu | marljiv |
Machayo | covek na pravom putu |
N aoki | pošteno drvo |
Norio | covek od zakona |
Regrutacija | krepost, uspon |
Nobuo | veran čovek |
Nobu | vjera |
Nobuyuki | predana sreća |
Neo | pošten čovek |
Japanska muška imena koja se sastoje od dva hijeroglifa, najčešće imaju indikatore muškosti. Na primjer, takvi indikatori mogu biti sljedeće riječi: muž, pomoćnik, ratnik, drvo. Svaki takav indikator ima svoj završetak. Na primjer, asistent ima završetak -suke i drvo- ro, muža završava sa -o. Naravno, postoje i druge glavne komponente u muškim imenima, ali one su najčešće. A oni su potrebni da bi se razumjelo koje čitanje koristiti za čitanje imena. Dakle, znakovi sa komponentom 朗 ro mora se čitati prema čitanju. Iako ponekad postoje izuzeci.
Ime | Značenje |
O zemu | onaj koji vlada |
Orochi | velika zmija |
R i o | odlično |
Ryu | duh zmaja |
Raiden | grmljavina i munje |
Rokero | šesti sin |
WITH uzumu | onaj koji napreduje |
Setoshi | pametan |
Sabero | treći sin |
Sora | nebo |
Sedeo | odlučujući čovek |
T akash | za svaku pohvalu |
Tadao | veran čovek |
Tarot | veliki sin (samo prvi sin se zove ovako) |
Tadashi | istinito |
Toshayo | genije |
Tetsuya | gvožđe |
Toru | lutalica |
Takeshi | okrutan, ratnik |
Takehiro | rašireno plemstvo |
Tedeo | lojalna osoba |
Tetsuo | mudar čovek |
Tamotsu | štiteći |
Tekumi | obrtnik |
Toshiyuki | srećno i hitno |
Postoje također tročlana imena. Najčešće imaju dvokomponentni indikator. Na primjer, "stariji sin", "pomoćnik", "četvrti sin" i tako dalje. Iako postoje slučajevi kada se ime sastoji od dva hijeroglifa i jedne komponente.
Upoznajte i četvoročlana imena, ali ovo je rijetko. Takođe retka su imena ispisana samo kana (abeceda).
Ime | Značenje |
F Umayo | književno dijete |
X isoka | sacuvan |
Hiro | širok |
Hitoshi | uravnotežen |
Hiroyuki | rasprostranjena sreća |
Hechiro | osmi sin |
Hedzheim | Počni |
Hiroshi | u izobilju |
Hikaru | sija |
Hizeshi | izdržljiv |
Sh Ijeru | onaj koji je superioran |
Shin | istinito |
Shiro | drugi sin |
Shoji | onaj ko ispravlja |
Shoichi | onaj ko uspe |
Shichiro | Sedmi Sin |
E iji | drugi sin, odličan |
YU Kayo | srećan čovek |
Yuudai | veliki heroj |
Yutaka | bogat |
Yuchi | hrabar |
Yuki | sreća, sneg |
Yasuhiro | bogato poštenje |
Yasushi | mirno |
Yasuo | pošten čovek |
Japanska muška imena vrlo teško za čitanje (jer ima mnogo izuzetaka), ali vrlo zanimljivo za prevod. Uvek je veoma zanimljivo šta se krije iza sledećeg misteriozno ime. Kažu da sudbina čoveka zavisi od njegovog imena. To je vjerovatno razlog zašto su Japanci najviše stavili najbolje kvalitete osoba, koja se može manifestovati ako želi da raste i razvija se.
Japanska muška imena jedan je od najtežih dijelova čitanja vlastitih imena. Iz ovog članka naučili ste značenje muških japanskih imena.
Inače, mnoga imena u Japanu zvuče isto, ali su napisana različitim hijeroglifima. Zato je važno ne samo znati ime svog sagovornika, već i razumjeti kojim hijeroglifima je napisano. A ako još ne znate japanske znakove, savjetujemo vam da pogledate, zahvaljujući kojima već možete naučiti pisati neka japanska imena i prezimena.
Koja japanska muška imena volite? Molimo podijelite u komentarima.
Želite li sada početi govoriti, pisati i čitati japanski? Možda je došlo vrijeme da svoj san pretvorite u stvarnost i prijavite se jednogodišnji kursevi japanskog jezika u našu školu? Samo pročitajte šta vas čeka! Za samo tri meseca počećete da shvatate o čemu pričaju Japanci, za šest meseci ćete moći da položite ispit Noreku Shiken za N5, a za godinu dana shvatićete da sa Japancima možete slobodno da razgovarate o svakodnevnim temama . Šta čekaš? Prijavite se brzo dok još ima mjesta u grupama!
Japanska kultura je jedinstvena, fundamentalno drugačija od ostatka svijeta. U ovom članku ćemo dati liste najljepših japanskih imena i njihova značenja. Razmotrimo i muška i ženska imena. Također, uzmite u obzir karakteristike i savjete prilikom odabira ovih imena.
Danas su japanska imena na vrhuncu popularnosti u Rusiji, prvenstveno zbog mode za japansku kulturu - bioskop, muziku, animaciju i književnost. Sa ženskim imenima nije sve tako jednostavno kao što se čini na prvi pogled. Lako ih je čitati i pisati, prema lokalno stanovništvo, ali Evropljani se kategorički ne slažu s tim. Stoga naša lista sadrži samo najljepše i najsaglasnije opcije:
- Izumi - fontana sreće;
- Yoko – dijete okeana;
- Yoshi – mirisna grana;
- Kaori - aroma tkanine;
- Kaoru – nježan miris;
- Kasumi - maglovito jutro;
- Katsumi – ljepota pobjeđuje;
- Kazue – mlada grančica;
- Kazuko – harmonija;
- Kazumi – skladna ljepota;
- Kiku – krizantema;
- Kin – zlato;
- Kiyomi – besprijekorna ljepota;
- Kohaku – ćilibar;
- Kotone - zvuci harfe;
- Kou – sreća;
- Kumiko je prelepo dete;
- Mayi – ples;
- Madoka – cvjetni krug;
- Makoto – iskrenost;
- Mana – ljubav;
- Manami – nežna lepota;
- Marie - voljena;
- Masami – luksuzna ljepota;
- Megumi - blagoslov;
- Misaki – rascvjetana ljepota;
- Michi - dug put;
- Midori – zelena;
- Minori – istina;
- Mitsuko je briljantno dijete;
- Mizuki je prekrasan mjesec;
- Miho je prekrasna uvala;
- Michiko je važno dijete;
- Mommo – breskva;
- Mommoko - breskvino dijete;
- Moriko – šumska beba;
- Menami - ljepota ljubavi;
- Nabuco je odano dijete;
- Naoki je poslušna grana;
- Neo – poštenje;
- Natsumi – ljetna ljepotica;
- Ran je nježna orhideja;
- Rika je glavni okus;
- Rico – jasmin baby;
- Ren – lokvanj;
- Fumiko je najljepša beba;
- Hanako – dijete cvijeća;
- Haru – proljeće, sunce;
- Harumi – proljetna ljepota;
- Hideko je predivna beba;
- Hikaru – sjajan sjaj;
- Hitomi – lijepe oči;
- Hoshi – zvijezda;
- Hotaru – krijesnica;
- Chi – mudrost;
- Čiharu - hiljadu izvora;
- Chow je moljac;
- Uzeji – zec;
- Šika je nježan jelen;
- Shinju je biser;
- Eiko je dugotrajna jetra;
- Amy - blagoslovljena ljepotica;
- Etsuko je veselo dijete;
- Yuki – snijeg;
- Yumiko je dijete od koristi;
- Yasu - smirenost;
- Yayoi - zora.
Čak i stručnjacima koji savršeno poznaju japanski jezik može biti izuzetno teško ispravno pročitati ime određene žene. Želja da se uz pomoć imena izdvoji dijete iz grupe i postane jedinstveno dovodi do toga da roditelji počnu izmišljati svoje hijeroglife, ili na neobičan način zapisivati i čitati tradicionalne.
Ruska rang lista djevojačkih imena iz Zemlje izlazećeg sunca je sljedeća. Prvih pet, koje su bile stabilne u proteklih dvadeset godina, dramatično su se promijenile. Samo od "starih ljudi". Sakura I Misaki, od potpuno novih, koji se nikada nisu popeli iznad desetog mesta, a danas osvoje prvenstvo, zovu se - Yui, Aoi, Rin I Hina.
Uprkos neobičnom izgovoru za evropsko uho, mnoga japanska imena za djevojčice imaju potpuno razumljivo značenje. Neki od njih odgovaraju etičkim kategorijama koje su omiljene u mnogim zemljama. Neka imena se prevode kao “ljubav”, “nežnost” (Michi, Kiyoko). Nazivajući svoje ćerke na ovaj način, roditelji pokušavaju da “privuku” ove kvalitete, tako jedinstvenu poruku u budućnost.
Dugo su vremena mnoga imena za djevojčice bila povezana s imenima biljaka ili životinja. Najpopularnije ime je bilo i jeste Sakura (prevedeno kao „drvo japanske trešnje u cvatu“). Takođe često postoje imena koja se mogu prevesti kao "hrizantem" (jedno od cvijeća koje Japanci vole), Aoi ("sljez").
Hijeroglifi povezani sa svijetom faune nestaju u pozadini; najvjerovatnije je ovaj proces povezan s razvojem visokotehnološkog društva; interes ostaje samo za ime koje znači "ždral". Tradicija nazivanja djevojaka brojevima, koja je ranije bila popularna u velikim bogatim porodicama, postaje prošlost.
Malo ranije došlo je do porasta interesa za imena koja se završavaju na "ko" - Yumiko, Asako, povezivalo se s neobičnim animirani filmovi u anime žanru. Zapravo, završetak imena "ko" znači dijete; u odnosu na bilo koje ime, to ukazuje da njegov nosilac još nije odrastao, nije postao punoljetan.
Japanska muška imena
Japanska muška onomastika je još složenija od ženske onomastike; ovdje su češći nestandardni izgovori i upotreba. razne kombinacije hijeroglifi. Najviše iznenađuje to što se isti grafički znak, koji se koristi u različitim kombinacijama, čita različito. Predstavljamo najčitanija imena za Ruse:
- Izamu je hrabar ratnik;
- Izao – zasluga;
- Izenedži - pozivanje u posjetu;
- Yoichi – prvi sin;
- Iori – zavisan;
- Yoshao je dobar prijatelj;
- Yoshi - dobro;
- Yoshinori - plemstvo;
- Yoshiro je dobar sin;
- Yoshito je sretan čovjek;
- Yoshieki - poštena slava;
- Yoshiyuki - poštena sreća;
- Iuoo - kameni čovjek;
- Ichiro - prvi sin;
- Kayoshi - tiho;
- Ken je zdrav i jak;
- Kenji je pametan vladar;
- Kenichi - prvi graditelj, guverner;
- Kenta - zdrava, jaka;
- Kenshin – skroman i pošten;
- Kiyoshi - čist, sveti;
- Kyo – đumbir;
- Kichiro je sretan sin;
- Koji je sin vladara;
- Koichi – svetao;
- Koheku – ćilibar;
- Kunayo - sunarodnjak;
- Catsero je sin pobjednika;
- Katsu – pobjeda;
- Naoki je pošteno drvo;
- Noboru - uspon;
- Nobu - vjera;
- Nobuo je lojalna osoba;
- Neo - pošten;
- Rio - odlično;
- Ryota - jaka;
- Raiden - grmljavina i munja;
- Ryuu - zmaj;
- Suzumu - progresivni;
- Sabero - treći sin;
- Sezo – odlučujući;
- Setoru - prosvetljen;
- Setoshi - pametan;
- Teruo je bistra osoba;
- Tetsuya - gvožđe;
- Tomayo – staratelj;
- Toru je lutalica;
- Toshayo je čovjek od tjeskobe, genije;
- Toshieki - svijetao;
- Toshiyuki - srećan;
- Tsuyoshi - jak;
- Tsutomu - radnik;
- Takeo - ratnik;
- Takehiko - prinčev vojnik;
- Takeshi je žestoki ratnik;
- Takumi - zanatlija;
- Takao je plemenit čovjek;
- Tetsuo - čovjek zmaja;
- Šijeru - obilno;
- Shin - istina;
- Shoji – sija;
- Shoichi – tačno;
- Shuji – odličan;
- Shuichi - menadžer;
- Eiji - luksuzan;
- Yuichi - hrabar;
- Yukayo je sretna osoba;
- Yuki - sreća, snijeg;
- Yutaka – uspješan;
- Yuu - superioran;
- Yudei je veliki heroj;
- Yuchi - hrabar, drugi;
- Yasuo je poštena, mirna osoba;
- Yasuhiro - bogato poštenje.
Najjednostavnija imena za dječake sastoje se od jednog hijeroglifa, tvore se od glagola i prideva i mogu ukazivati na određene radnje ili karakteristike („visok“, „širok“, „mirisan“).
Dvokomponentni i trokomponentni nazivi su složeniji. U njima prvi dio može označavati spol („muškarac“, „dječak“), značaj uloge („sin“). Drugi dio su karakteristike vezane za položaj ili profesiju („princ“, „pomoćnik“).
Možemo dati neke preporuke roditeljima koji sanjaju da se jave vlastito dijete Japansko ime. Prvi savjet je da dobro razmislite o svemu, majke i očevi trebaju razmišljati ne samo o sebi, zadovoljavajući svoje interese, već i o djetetu. Moraće da raste, uči i odgaja se u ruskom društvu, gde nećete uvek naći dobrodušan odnos prema osobi sa poznatim evropskim imenom, a da ne govorimo o veoma egzotičnom, japanskom.
Savjet dva: kada birate japansko ime za svog sina, svakako provjerite kompatibilnost s vašim prezimenom i patronimom. Kako će se odvijati život nasljednika veliko je pitanje; možda će morati raditi u ruskom timu. U ovom slučaju, obraćanje odrasloj osobi bit će prikladno - imenom i prezimenom. Stoga morate pokušati odabrati eufonično ime koje se može kombinirati i s patronimom i prezimenom.
Zamislite samo koliko će biti teško za dijete s punim imenom poput: "Ivanov Yasuhiro Fedorovich."
Treći savjet je da sa liste provjerite šta ovo ili ono ime znači, da li ima negativnu, negativnu konotaciju ili da li ime čita pozitivno u svakom pogledu.
Kratak izlet u teoriju stvaranja japanskih imena
Japanska imena se uvijek sastoje iz nekoliko dijelova - to je, u stvari, ime i prezime ( ili prezime, ako se pridržavate evropskih pravila). Ali uvijek se pišu određenim redoslijedom: prvo prezime, pa ime. Po tome se razlikuju od stanovnika zapadna evropa, gdje pišu ime, zatim prezime, i istočnu Evropu, gdje im je dozvoljeno različite varijante pisanje.Prema japanskim verovanjima, ime bi trebalo da bude retko, i stoga vam je dozvoljeno da sami smislite imena za svoju decu. Postoje znakovi kojima se pišu imena; promjenom redoslijeda ovih znakova ili njihovog pravopisa, Japanci stvaraju nova imena, dodajući svoju već ogromnu bazu podataka.
Sljedeće pravilo se ne odnosi na oblast obrazovanja, već na oslovljavanje osobe po imenu. Pravilo kaže da uz pomoć sufiksa koji se vezuju uz ime osobe možete izraziti svoj stav prema njoj. Na primjer, sufiks "san" je simbol neutralnog ili poštovanja prema sagovorniku. Sufiks "chan" sličan je deminutivima u ruskom jeziku. Ovaj prefiks imena može se koristiti u komunikaciji s djecom, bliskim rođacima ili prijateljima.
Japanska imena se sastoje od prezimena iza kojeg slijedi dato ime, a japanska imena se po pravilu pišu kanjijem. Međutim, roditelji ponekad mogu koristiti japanske slogove hiragana i katakana da napišu imena svoje djece. Štaviše, 1985. godine je proširena lista službeno dozvoljenih znakova za snimanje japanskih imena i sada možete koristiti latinične znakove (Romanji), hentaiganu, man'yogana (slogovni alfabet), kao i posebne znakove i simbole poput * % $ ^ i slično. Ali u praksi se hijeroglifi gotovo uvijek koriste za pisanje japanskih imena.
U prošlosti su ljudi u Japanu bili vlasništvo cara, a njihovo prezime je odražavalo njihovu ulogu u vlasti. Na primjer, Otomo (大友 "veliki prijatelj, drug"). Davana su i imena kako bi ljudi znali da je osoba napravila neko veliko postignuće, doprinos itd.
Prije Meiji restauracije, obični ljudi nisu imali prezimena, ali su, po potrebi, koristili ime mjesta rođenja. Na primjer, osoba po imenu Ichiro: mogla bi se predstaviti kao: "Ichiro: iz sela Asahi, provincija Musashi. Trgovci su koristili nazive svojih radnji ili brendova. Na primjer, Denbei, vlasnik Sagamiya, mogao bi se predstaviti kao "Sagamiya Denbei ." Seljaci su se mogli nazvati po svom ocu (na primjer, Isuke, čiji se otac zvao Genbei, mogao je reći: "Iseke, Genbeijev sin").
Nakon Meiji restauracije, vlada je naredila svim običanima da kreiraju prezime za sebe kao dio plana za modernizaciju i zapadnjačenje. Neki ljudi su birali istorijska imena, drugi su to jednostavno izmislili, na primjer, gatanjem ili su se obraćali svećenicima da izaberu prezime. To objašnjava činjenicu da u Japanu postoji mnogo različitih prezimena, kako u izgovoru tako i u pisanju, i stvara poteškoće u čitanju.
Japanska prezimena su izuzetno raznolika, sa oko 100.000 različitih prezimena. Tipična, najčešća japanska prezimena uključuju: Sato (佐藤), Suzuki (铃木) i Takahashi (高桥).
Međutim, japanska prezimena se razlikuju po učestalosti u različitim regijama Japana. Na primjer, prezimena Chinen (知念), Higa (比嘉) i Shimabukuro (岛袋) su uobičajena na Okinawi, ali ne i u drugim dijelovima Japana. To je uglavnom zbog razlika između jezika i kulture naroda Yamatoa i Okinawe.
Mnoga japanska prezimena potiču iz karakteristične karakteristike ruralni pejzaž, na primjer: Ishikawa (石川) znači "kamena rijeka", Yamamoto (山本) - "podnožje planine", Inoue (井上) - "iznad bunara".
Općenito, prezimena obično imaju neke obrasce i njihovo čitanje ne uzrokuje posebne poteškoće, ali japanska imena su vrlo raznolika i u izgovoru i u pisanju.
Iako se mnoga tipična japanska imena mogu lako napisati i pročitati, mnogi roditelji biraju imena s neobičnim znakovima ili izgovorom. Takva imena nemaju jasno čitanje ili pravopis.
Tendencija davanja ovakvih imena posebno se pojavila od 1990. godine. Na primjer, popularno ime za dječake 大翔 se tradicionalno čita kao Hiroto, ali su se pojavila alternativna čitanja ovog imena: Haruto, Yamato, Daito, Taiga, Sora, Taito, Masato, i svi su ušli u upotrebu.
Muška imena se često završavaju na –ro: (郎 „sin“, ali i 朗 „jasan, svijetao“, npr. Ichiro), –ta (太 „veliki, debeli“, npr. Kenta), sadrže ichi (一 „prvi [sin] ), ji (二 - drugi [sin]", ili 次 "sljedeći", na primjer "Jiro"), ili dai (大 "odlično, sjajno", na primjer "Daiichi").
Osim toga, u muškim imenima s dva hijeroglifa često se koriste hijeroglifi-indikatori muško ime: 夫 (o) - "muž", 男 (o) - "čovek", 雄 (o) - "heroj", 朗 (ro:) - "veseo", 樹 (ki) - "drvo", 助 (suke ) "pomoćnik" i mnogi drugi.
Japanska ženska imena
Većina japanskih ženskih imena ima apstraktno značenje. Obično se u takvim imenima takvi znakovi koriste kao 美 mi „ljepota“, 愛 ai „ljubav“, 安 an „smirenost“, 知 ti „um“, 優 yu: „nježnost“, 真 ma „istina“ i drugi. U pravilu se djevojkama daju imena sa sličnim hijeroglifima u želji da u budućnosti posjeduju ove kvalitete.
Postoji još jedna vrsta ženskih imena - imena sa hijeroglifima životinja ili biljaka. Smatralo se da imena sa znakovima životinja 虎 "tigar" ili 鹿 "jelen" promovišu zdravlje, ali se takvi nazivi danas smatraju staromodnim i rijetko se koriste, s izuzetkom znaka 鶴 "ždral". Još uvijek se često koriste imena koja sadrže hijeroglife povezane s biljnim svijetom, na primjer 花 hana - "cvijet", 稲 ine - "pirinač", 菊 kiku - "krizantema", 竹 take - "bambus", 桃 momo - "breskva" , 柳 yanagi - "vrba" i drugi.
Ima i imena sa brojevima, ali ih je vrlo malo i prilično su rijetka. Ovakva imena najvjerovatnije potiču iz stare tradicije davanja imena djevojkama iz plemićkih porodica po redu rođenja. Trenutno se među brojevima obično koriste sljedeći znakovi: 千 ti "hiljadu", 三 mi "tri", 五 go "pet" i 七 nana "sedam".
Često postoje nazivi sa značenjima godišnjih doba, prirodnih pojava, doba dana i mnogih drugih. Na primjer: 雪 yuki "snijeg", 夏 natsu "ljeto", 朝 asa "jutro", 雲 kumo "oblak".
Dešava se da se umjesto hijeroglifa koristi slogovno pismo. Štoviše, snimanje takvog imena je konstantno, za razliku od riječi koje se mogu napisati na različite načine (abecedom, hijeroglifima, mješovito). Na primjer, ako je ime žene napisano hiraganom, onda će uvijek biti napisano tako, iako se po značenju može pisati kao hijeroglif.
Inače, vrlo je moderno i egzotično koristiti umjesto klasičnih ženskih imena strana imena: あんな Anna, まりあ Maria, えみり Emiri, れな Rena, りな Rina i drugi.
Indikator japanskih ženskih imena.
Tipično japansko žensko ime završava se znakom -子 (dijete) – ko. (Maiko, Haruko, Hanako, Takako, Yoshiko, Asako, Naoko, Yumiko, itd.). A trenutno se oko četvrtine japanskih ženskih imena završava na -ko. Do 1868. godine ovaj naziv su nosili samo članovi carske porodice, da bi nakon revolucije ovo ime postalo veoma popularno, posebno sredinom 20. vijeka. Međutim, nakon 2006., ovaj pokazatelj ženskog imena prestao je biti moderan zbog pojave nove mode za imena, a mnoge djevojke su ga eliminirale iz svojih imena i počele ih zvati jednostavno Yumi, Hana, Haru itd.
Drugi najčešće korišteni znak je 美 mi "ljepota" (do 12%), za razliku od mnogih drugih pokazatelja spola imena, može se pojaviti bilo gdje u imenu (Fumiko, Mie, Kazumi, Miyuki).
Također, oko 5% japanskih ženskih imena sadrži komponentu 江 e "bay" (Mizue, 廣江 Hiroe).
Mnogi drugi znakovi se koriste za označavanje da je ovo žensko ime, od kojih se svako nalazi u manje od 4% ženskih imena: 代 yo "era", 香 ka "miris", 花 ka "cvijet", 里 ri "mjera dužine ri" (često se koristi fonetski), 奈 na se koristi fonetski, 織 ori "platno" i drugi.
Međutim, postoje ženska imena koja se sastoje od nekoliko hijeroglifa koji nemaju pokazatelje da se radi o ženskom imenu. Primjeri: 皐月 Satsuki, 小巻 Komaki.
Popularna japanska imena i njihova značenja
Od 2005. godine japanska kompanija Benesse Corporation godišnje objavljuje rang-listu popularnih japanskih imena među novorođenčadima. U 2011. godini, od 1. januara do 31. maja, rođeno je 34.500 ljudi, od čega 17.959 dječaka i 16.541 djevojčica.
Popularna japanska muška imena
№ | Hijeroglifi imena | Čitanje imena | Značenje hijeroglifa imena | Broj dječaka | % momci |
---|---|---|---|---|---|
1 | 大翔 | Hiroto | veliki + leteći | 119 | 0,66 |
2 | 蓮 | Ren | lotos | 113 | 0,63 |
3 | 悠真 | Yuma | smiren+iskren | 97 | 0,54 |
4 | 颯太 | Dakle | poletan+veliki, debeli, sjajni | 92 | 0,51 |
5 | 蒼空 | Sora | plavo nebo | 84 | 0,47 |
6 | 翔太 | Sho:ta | leteći+veliki, debeli, odlični | 79 | 0,44 |
7 | 大和 | Yamato | veliki+mirni,meki,njezni | 73 | 0,41 |
8 | 陽斗 | Haruto | solarna+mjera kapaciteta, kanta | 79 | 0,44 |
9 | 陸 | Riku | suvo zemljište, zemlja | 64 | 0,36 |
10 | 陽翔 | Haruto | sunčano, pozitivno + leteće | 64 | 0,36 |
Popularna japanska ženska imena
№ | Hijeroglifi imena | Čitanje imena | Značenje hijeroglifa imena | Broj devojaka | % djevojaka |
---|---|---|---|---|---|
1 | 結衣 | Yui | kravata+odeća | 109 | 0,66 |
2 | 葵 | Aoi | sljez, bijeli sljez, geranijum itd. | 104 | 0,63 |
3 | 結愛 | Yua | povezati+ljubav | 102 | 0,62 |
4 | 凛 | Rin | veličanstven; impresivno | 100 | 0,60 |
5 | 陽菜 | Hina | sunčano, pozitivno + povrće, zelje | 99 | 0,60 |
6 | 結菜 | Yuina | spojiti, oblikovati, završiti + povrće, zelje | 99 | 0,60 |
7 | さくら | Sakura | Sakura | 74 | 0,45 |
8 | 愛菜 | Mana | ljubav + povrće, zelje | 74 | 0,45 |
9 | 咲希 | Saki | cvjetanje+rijetko, želja | 71 | 0,43 |
10 | 優奈 | Yu:na | odličan, graciozan, druželjubiv + fonetičar | 66 | 0,40 |
Japanska imena/nadimke/nadimke kućnih ljubimaca
Od svakog imena možete formirati jedno ili više umanjenih imena dodavanjem nominalnog sufiksa -chan ili -kun na koren. Postoje dvije vrste korijena imena. Jedan se sastoji od punog imena, kao što je Taro: -chan (Taro:), Kimiko-chan (Kimiko) i Yasunari-chan (Yasunari).
Druga vrsta stabla je skraćenica punog imena. Ta:-chan (Taro:), Kii-chan (Kimiko), Ya:-chan (Yasunari), Ko:-kun, Ma:-kun, Sho:-chan, itd. Druga vrsta umanjenog imena je više blizak karakter odnosi (na primjer između prijatelja).
Postoje i drugi načini da se formiraju umanjena imena, na primjer, djevojka s imenom Megumi može se zvati Kei-chan, budući da se lik kojim počinje ime Megumi (恵) može čitati i kao Kei.
Uobičajena japanska praksa stvaranja skraćenica, koja uključuje kombiniranje prva dva sloga dvije riječi, ponekad se primjenjuje na imena (obično slavne ličnosti).
Na primjer, Kimura Takuya (木村拓哉), poznati japanski glumac i pjevač, postaje Kimutaku (キムタク). Ovo se ponekad primjenjuje na strane poznate ličnosti: Brad Pitt, čije je puno ime Japanski zvuči kao da je Buraddo Pitto (ブラッド ピット) prilično poznat kao Burapi (ブラピ), a Jimi Hendrix je skraćen na Jimihen (ジミヘン). Druga malo manje uobičajena metoda je udvostručenje jednog ili dva sloga u imenu osobe. Na primjer, Mamiko Noto se može zvati MamiMami.
Japanska imena na kineskom
Japanska imena su po pravilu ispisana hijeroglifima. I Japanci su, kao i mnoge druge stvari, posudili hijeroglife od Kineza. One. Japanski i kineski će različito čitati isti znak. Na primjer, 山田太郎 (Yamada Taro:) Kinezi će otprilike čitati kao “Shantien Tailang”, a 鳩山由紀夫 (Hatoyama Yukio) kao “Jiushan Youjifu”. Zato Japanci ne razumiju njihova imena kada ih čitaju na kineskom."
Čitanje japanskih imena i prezimena
Čitanje imena na japanskom je veoma teško. Mogu se čitati hijeroglifi jednog imena Različiti putevi a istovremeno se izgovor jednog imena može pisati i na različite načine... Možete saznati više o karakteristikama čitanja japanskih imena
Japanski nazivni sufiksi
U Japanu je uobičajeno da se prilikom obraćanja osobi koriste nazivni sufiksi za upućivanje na prezime ili ime (obično se Japanci međusobno oslovljavaju po prezimenu), više detalja o njima je ukratko napisano
Imena i prezimena japanskih careva
Japanski carevi nemaju prezimena, a njihova doživotna japanska imena su tabu i ne koriste se u zvaničnim japanskim dokumentima, a umjesto toga car se oslovljava svojom titulom bez imena. Kada car umre, on dobija posthumno ime koje se sastoji iz dva dela: imena vrline koja ga veliča i teno titule: „car“. Na primjer:
Za života cara takođe nije uobičajeno oslovljavati ga imenom, jer generalno nije pristojno oslovljavati ga imenom, a još manje caru, već se koriste razne titule. Na primjer, kao dijete, Akihito je imao titulu - Tsugu-no-miya (Princ Tsugu). Ovakve titule se uglavnom koriste dok je osoba nasljednik ili nije dobila posebno ime.