Na mjesečini, snijeg posrebri istoriju stvaranja. Retro muzika

Pretplatite se
Pridružite se zajednici parkvak.ru!
U kontaktu sa:

Pjesma "Ding-ding-ding".

„Na mjesečini“ (drugi nazivi su „Zvono“ i „Ding-ding-ding“) je romansa vezana za takozvane kočijaške pjesme pjesnika i muzičara Jevgenija Dmitrijeviča Jurjeva.
Jevgenij Dmitrijevič Jurjev (1882-1911) - ruski pjesnik i kompozitor, autor nekoliko romansi, uključujući: "Zvono", "Hej, kočijašu, vozi do Jara", "Zašto ljubav, zašto patiti" itd.
Poznato je više od petnaest romansi E. D. Yuryeva, koje je komponovao u periodu 1894-1906 na svoje riječi i muziku, kao i jedanaest romansi i pjesama, uključujući "cigansku" (tj. sličnu ciganskoj romansi) zasnovanu na njegove riječi na muziku drugih kompozitora, uključujući A. N. Černjavskog... Podaci o biografiji E. D. Yuryeva gotovo nisu sačuvani.

Nažalost, ne znam izvođača pjesme na ovom spotu. Na internetu ovaj video pokazuje da pjesmu izvodi autor, odnosno E. Yuryev. Ali sumnjam u ovo, jer sam video još jedan video sa ovim izvođačem, a na njemu piše da je ovo Jurij Borisov... Što takođe izaziva sumnju...
Nedugo zatim oktobarska revolucija nova vlada proglasila je romansu “buržoaskom reliktom” koja ometa izgradnju svijetle budućnosti. A u ruskoj kulturi bio je zaboravljen nekoliko decenija.
Tek u drugoj polovini 1950-ih romansa je kao žanr "rehabilitovana" i postepeno se počela vraćati sovjetskim slušaocima. Romansa „Na mesečini“ nastavlja kočijašku temu u ruskoj pesničkoj kulturi, započetu romansom „Evo trojka smela juri...“ 1828. godine, kada je Aleksej Nikolajevič Verstovski uglazbio odlomak o kočijašu iz pesme Fjodor Glinka. O istoriji nastanka romanse ne zna se baš ništa, samo je komponovana i to je sve. Neko vrijeme s njim je nastupala pjevačica Anastasia Vyaltseva (1871-1913).


Anastasia Vyaltseva

Koliko se često dešava u takvim slučajevima kada pjesma uđe u strukturu narodne kulture, postoji nekoliko varijanti teksta i muzike koje su bliske jedna drugoj.

Na mjesečini snijeg postaje srebren,


Zvono zvoni
Ovo zvono, ovo zvono
On govori o ljubavi.
Na mjesečini u rano proljeće
Sećam se sastanaka, prijatelju, sa tobom.
Ding-ding-ding, ding-ding-ding -
Zazvonilo je zvono
Ovo zvono, ovo zvono
Pevao je slatko o ljubavi.
Sjećam se gostiju kao bučne gomile,
Slatko lice sa belim velom.
Ding-ding-ding, ding-ding-ding -
Zveckanje čaša stvara buku,
Sa mladom ženom
Moj protivnik stoji.
Na mjesečini snijeg postaje srebren,
Trojka juri cestom.
Ding-ding-ding, ding-ding-ding -
Zvono zvoni
Ovo zvono, ovo zvono
On govori o ljubavi.

Sada je romansa postala jedna od najpopularnijih i uključena je u repertoar mnogih izvođača i vrlo se često koristi u predstavama i filmovima.

Evgenia Smolyaninova - Na mjesečini (1988; muzika i umjetnost E. D. Yuryev)

Na mjesečini - O. Pogudin

Dmitrij Rjahin - V mjesečina(Ding, ding, ding)

"Sedma voda" - "Zvono"

Tada prošlost postaje ono što vas izvlači iz energetske rupe. Onda se želite vratiti na njega, dodirnuti ga, biti ispunjen. Tada izgleda kao žuto-beli kolut starog, zaboravljenog filma, koji izvlačite iz skladišta samo kada želite onaj pravi, neprolazni.

Ali treba mi ključ koji će otvoriti ulaz u ovaj svijet svijetle tuge. Ovaj put zlatni ključ je bila romansa “Na mjesečini...”




Zvono zvoni
Ovo zvono, ovo zvono
On govori o ljubavi.

Na mjesečini u rano proljeće
Sećam se sastanaka, prijatelju, sa tobom.
Ding-ding-ding, ding-ding-ding -
Zazvonilo je zvono
Ovo zvono, ovo zvono
Pevao je slatko o ljubavi.

Sjećam se gostiju kao bučne gomile,
Slatko lice sa belim velom.
Ding-ding-ding, ding-ding-ding -
Zveckanje čaša stvara buku,
Sa mladom ženom
Moj protivnik stoji.

Na mjesečini snijeg postaje srebren,
Trojka juri cestom.
Ding-ding-ding, ding-ding-ding -
Zvono zvoni
Ovo zvono, ovo zvono
Priča o ljubavi

Sećam se autora: Jurijev Jevgenij Dmitrijevič - ruski pesnik, kompozitor kasnog devetnaestog i početka dvadesetog - srebrnog - veka... Ništa se o njemu ne zna, osim da je živeo dvadeset i devet godina, od čega dvanaest (od god. od sedamnaest) pisao je poeziju i romanse.

Može se samo zapitati kako se jedan sedamnaestogodišnji dječak mogao tako osjećati i to prenijeti u muzici i poeziji. Pa čak i dvadesetdevetogodišnjak - kako bi mogao? Poezija? Tridesetak, ali osim “In the Moonlight...” i par romansi, nećete naći ništa. Možda negdje u nekoj arhivi...

Romansa je toliko jednostavna i briljantna da svaka želja da se pokažete, da je ukrasite vlastitim intonacijama i smjerom, lišava najvažnijeg - unutrašnjeg smisla i duše romanse.

Nepristrasan, tih, neužurban, odvojen od svega osim interna memorija srca, izvođenje romanse, koja se pripisuje autoru pjesama, čini se najboljom od svih brojnih izvođača koji žele da se okušaju u ovom remek-djelu. Tada romantika postaje manifestacija nečeg sasvim drugog - nedostatka srca.

Pretjerana umjetnost, a ne pretjerana, nepotrebno kompliciranje izvedbe s naglaskom na vokalne sposobnosti, a ne na raspoloženje autora, oduzima romantici vlastitu intonaciju i šarm.

“Na mjesečini...” je briljantna i ne zahtijeva ništa više od srca i duše. I uz to, većina izvođača posebno ima napetost. Romantika se s pravom smatra poslovna kartica Oleg Pogudin, koji je uspio pronaći ono što se smatra glavnom u ruskoj romansi - emocionalni nerv.

Riječi i muzika Evgenija Jurjeva.

Na mjesečini
Snijeg postaje srebren;
Uz cestu
Trojka se utrkuje.


Zvono zvoni...
Ovo zvono, ovaj zvuk
Govori mi puno.

Na mjesečini
Rano proleće
Sećam se sastanaka
Prijatelju moj, sa tobom...

Tvoje zvono
Mladi glas je zazvonio...
“Ding-ding-ding, ding-ding-ding!” —
Pevala slatko o ljubavi...

Sjetio sam se hodnika
Sa bučnom gomilom
Sweet face
Sa belim velom...

“Ding-ding-ding, ding-ding-ding!” —
Zveckanje čaša zvuči...
Sa mladom ženom
Moj protivnik stoji!


Najbolja izvedba. Evgenia Smolyaninova

Romansa “Ding-ding-ding” (poznata i kao “In the Moonlight” i “Bell”) pripada takozvanim kočijaškim pjesmama.

Napisao pesnik i muzičar Jevgenij Dmitrijevič Jurjev(1882—1911).

Oleg Pogudin peva

YURIEV EVGENY DMITRIEVCH -- ruski pesnik, kompozitor,autor romansa, među kojima su: “Na mjesečini”, “Hej, kočijašu, vozi u dvor”, “Zašto ljubav, zašto pati” itd.

Poznato je više od petnaest romansi E. D. Yuryeva od 1894. do 1906., zasnovanih na njegovim vlastitim riječima i muzikom, kao i jedanaest romansi i pjesama, uključujući i "ciganske" pjesme, prema njegovim riječima i u izvedbi A. N. Chernyavsky.

Gennady Kamenny. Pevačica koja mi se sviđa!

Podaci o biografiji E.D. Yuryeva gotovo da nisu sačuvani.

Romansa "Na mjesečini" ("Ding-ding-ding", "Zvono") nastavlja kočijašku temu u ruskoj pjesničkoj kulturi, započetu romansom "Amo juri trojka drska..." 1828. Malo se zna o istoriji nastanka romanse, samo je komponovan i to je sve.

Sa njim je neko vreme nastupala pevačica Anastasia Vyaltseva (1871—1913).

Natalija Muravjova peva. Sviđa mi se ova pevačica!

Sada je romansa postala jedna od najpopularnijih i uključena je u repertoar mnogih izvođača i vrlo se često koristi u predstavama i filmovima.


Prvi put snimljen na gramofonskoj ploči 11. jula 1909. godine Marija Aleksandrovna Karinskaja(1884-1942), pop umjetnik i izvođač romansi.

U maju 1904. prvi put je nastupila na prestoničkoj sceni u opereti V. Kazanskog. Novine su prilično laskavo govorile o debitantkinji, pisale o njenom efektnom izgledu, snažnom prelep glas(mecosopran). Ubrzo je Marija Karinskaja, nakon što je napustila pozorište, počela da nastupa na sceni pevajući romanse.

Lilya Muromtseva dobro pjeva

Godine 1911. Karinskaya je postala pobjednica takmičenja za najbolju izvedbu romansa organiziranog u teatru Passage u Sankt Peterburgu, nagrađena je prvom nagradom i naslovom "Kraljica ciganske romanse".

Nakon ovoga, pjevačica se našla na vrhu domaćeg estradnog Olimpa. Godine 1913. Karinskaja je počela da nastupa sa Vjalcevinim korepetitorom A. Taskinom.

Tokom godina patriotskog uspona nakon izbijanja rata sa Nemačkom, Karinskaja je organizovala "Večeri ruske antike", gde je izvodila antičke narodne pesme, balade uz pratnju orkestra narodni instrumenti.
Još prije revolucije, Marija Karinskaja se udala za engleskog aristokratu koji je služio kao diplomata u Rusiji i otišla sa suprugom u Englesku. Kako je ispalo? budući život nije poznato.



Romansa je takođe bila uključena u repertoar Anastasije Vjaltseve.

Maria Olshanskaya

Na mjesečini
sneg je srebrn...

(nastavak istorije ruske romanse)



Ding-ding-ding ("zvono")

Na mjesečini snijeg se srebri, po cesti juri trojka. Ding-ding-ding, ding-ding-ding - Zvono zvoni, Ovo zvono, ovo zvonjenje govori o ljubavi. Na mjesečini ranog proljeća pamtiću svoje susrete s tobom, prijatelju. Sa tvojim zvonom zazvonio je tvoj mladi glas, ova zvonjava, ova zvonjava, pevala slatko o ljubavi. Gosti će ostati upamćeni kao bučna gomila, slatko lice sa belim velom. Ding-ding-ding, ding-ding-ding - Zveckanje čaša je bučno, Moj rival stoji sa svojom mladom ženom. Na mjesečini snijeg se srebri, po cesti juri trojka. Ding-ding-ding, ding-ding-ding - Zvono zvoni, Ovo zvono, ovo zvonjenje govori o ljubavi.


Sredinom decembra u Harkovu je počeo da pada sneg. Nisam mogao spavati. U sred noći sam ustao i otišao do prozora... "Na mjesečini snijeg se srebri..." Sada mi se čini da sam čak i otpjevao ovu liniju u ritmu valcera koji je nastao ni iz čega, ako ne uzmete u obzir ljepotu snijegom prekrivenog trga ispred prozora. Ali Bog vidi! Nikada nisam čuo ove pesme i ovu melodiju u poslednjih 20-ak godina, a u poslednje dve godine uopšte nisam imao vremena za romanse.

A koliko je ljudi prije mene došlo do prozora usred noći i pogledalo snijeg. Možda su i oni imali pesme u glavi u ritmu valcera? Da li je tajanstveni Jevgenij Jurjev, autor, kako kažu, poezije i muzike, uopšte postojao na ovom svetu? Nije li se neko podvalio njihovim poznanicima tako što im je ubacio stilizaciju kočijaške romanse s početka 20. vijeka? Ali evo informacija na ruskoj web stranici Državni arhiv književnost i umjetnost: Yuriev Evgeniy Dmitrievich (1882-1911).

Fantomi nemaju ćelije arhive. Međutim, autorska izvedba romanse “Na mjesečini” (koja se nazivaju i “Zvono” i “Ding-ding-ding”) izaziva nepovjerenje kod slušatelja. Smrdi na stilizaciju milju daleko.

A ako uzmete u obzir koliko filmova i predstava ima otprilike najviše različita vremena uz ovu melodiju i poeziju u izvođenju raznih pevača...


Maria Olshanskaya



"Ding, ding, ding" (Jurjevova romansa)
HELL. Vjaltseva, mecosopran

Možete pogledati podatke o izdanju ploče i poslušati romansu u izvedbi Anastasije Vjaltseve (snimljena 1912. godine) na web stranici World of Russian Recordings.

Laureat Međunarodno takmičenje,
supervizor kreativna grupa"Blagovest"
pevačica Ljudmila Borisovna Žogoleva:

„Početkom dvadesetog veka ovo ime je mnogo govorilo ruskom srcu. Njena popularnost je bila neverovatna! Ona je bila iz seljačkog staleža. Umrla je 1913. godine, živjela samo 42 godine, a toliko je postigla u umjetnosti! Uspela je da obiđe celu zemlju. Postala je jedna od najbogatijih žena u Rusiji. Za obilaske je čak imala i poseban vagon, koji je bio pričvršćen za razne vozove. Tu je bila opremljena garderoba, biblioteka i kuhinja. Tada je pjevačeva kočija prošla do admirala Kolčaka... Vyaltseva, u principu, nije išla na turneje u inostranstvo. Nastupala je samo pred ruskom publikom.

Izlazila je da peva na bis dvadeset puta. Njeni koncerti su trajali i do četiri sata. Vikali su joj: „Galebe! Galeb!..” I neumorno se vraćala na scenu... Anastasiju Dmitrijevnu su zvali “Galeb ruske scene.” Njena romansa "Na mjesečini snježni srebri" bila je nevjerovatno popularna početkom prošlog vijeka. Na carskom dvoru pjevačica Plevitskaya je bila više cijenjena, ali ovu romansu koju je izvodila Vyaltseva dobro je poznavao i volio car Nikolaj II. Popularnost romanse bila je tolika da ga je čak učinila i nevoljnim svjedokom jedne vrlo mračne stranice naše povijesti. U to vrijeme pojavile su se prve gramofonske ploče s romansama Vyaltseve (čuvane su u Bakhrushin muzeju). A u decembru 1916. godine, kako su se kasnije prisećali učesnici ovog sudbonosnog događaja, prijatelj je izdajnički namamljen u palatu kneza Jusupova i tamo ubijen. Kraljevska porodica Grigorij Efimovič Rasputin. Ubice su, kako bi sakrile svoje planove, kako se vriska i galama borbe ne bi čuli na ulici, uključili gramofon punom jačinom uz ovu posebnu romansu Anastasije Vjaltseve. Uz ovu divnu muziku, na njen čudesni glas, umro je molitvenik za Cara...

Nedavno je objavljen film “Rasputin” francuskog reditelja Josea Dayana sa Gerardom Depardieuom u naslovnoj ulozi. Nemam zamerki na umetnika. Bio je duboko prožet ovom svijetlom ruskom slikom (koja se tada zamršeno prelomila u njegovoj kasnijoj ličnoj sudbini). Pa ipak, film sa “ruskom radnjom” je neuspješan, sniman je hladnim, neustrašivim rukama. Ali nije slučajno što se upravo ova romansa čuje nekoliko puta u filmu...

Sada romansu "Na mjesečini" pjeva Evgenia Smolyaninova. Takođe je na mom repertoaru. Izveo sam je na pozornici Bakhrushin muzeja, kao i druge romanse Anastasije Vjaltseve. Koncert je bio veliki uspjeh uz prepunu salu. Izvoditi djela velike umjetnice, biti u atmosferi tog vremena, među antikvitetima koji su joj mogli pripadati, pločama, knjigama, uz zvuke klavira tog doba (radili smo u pozorišnom muzeju!) je ujedno i zadovoljstvo! i odgovornost. Bakhrushin muzej čuva veliku arhivu Galebova ruske pozornice.


"Ding-ding-ding", rum. Yuryeva,
izvodi M.A. Karinskaya,
poznati španski gyg. Romansov
(Moskva, X-63754, unos 11-7-1909)



* * *

"Eugene Onjegin" Rimasa Tuminasa u pozorištu Vahtangov

“Onjegin” Tuminasa i scenografa Adomasa Jacovskisa treba prepričati prema mizansceni. Olga i Lenski (Marija Volkova i Vasilij Simonov) lete kroz baštu - visoki, kovrdžavi, sjajni od mladosti, obavijeni pjesmom "Na mjesečini, snijeg se srebri..." Olga uvijek ima dječiju harmoniku okačenu na njoj grudi: u sceni Larinovog bala, Onjegin će prstom prstom ući u njegove grudi ... I kakav će krik zvučati ovo "C" u zadnji put kada Olga korača niz prolaz sa lancerom (o nastupu -).




Iznad Sankt Peterburga hram je posrebren.Ksenija se moli u usnulom glavnom gradu. Nad Nevom širokom Anđeo pjeva pjesmu U ovom hramu ovaj divni hram sve poziva na praznik. Ksenia luta rano i možda te sretne. U teškim vremenima, u tužnim vremenima, ona svima kaže: „Kralj s kopljem na konju spasit će te nevolje.“ Kapela je tiha, svijeće trepere. Majka Ksenija prima sve. Moli se za cijeli svijet, Mati Ksenija, opet, Da naša srca budu posvećena ljubavlju. Hram srebrno sija nad Sankt Peterburgom Ksenija se moli u usnulom glavnom gradu...

Povratak

×
Pridružite se zajednici parkvak.ru!
U kontaktu sa:
Već sam pretplaćen na zajednicu “parkvak.ru”