Opis božanstvene komedije Dantea Alighierija. Glavni likovi "Božanstvene komedije".

Pretplatite se
Pridružite se zajednici parkvak.ru!
U kontaktu sa:

8. RAZRED

ALIGHIERI DANTE

BOŽANSKA KOMEDIJA

Pakao

Glavni lik pesme, sam pesnik Dante, nalazi se u šumi, gde susreće leoparda, lava i vučicu (alegorije ljudskih poroka). Beatrice mu šalje rimskog pjesnika Vergilija kao vodiča.

Pesme dve - tri

Na kapiji heroj vidi natpis:

„Preko mene idu u grad teških muka,

Preko mene idu na muke i okove,

Preko mene prelaze između generacija zastarjelih.

Ispravan sud doveo je tvorca mojih zgrada:

Spojile su me mošti koje će sve roditi,

Najviša mudrost i Peršolubov.

Tek nakon mene svijet je počeo da otvara svoje kapije.

Ništa ne traje vječno, ali ja sam za sve uzraste.

Ostavite nadu, svi koji ovdje uđu.”

Pjesnici su ušli i vidjeli vesele duše onih koji su živjeli samo za sebe. Haron, nosilac duša mrtvih, nije želeo da uzme Dantea, ali je Vergilije pristao.

Pesme četiri - šest

U prvom krugu pakla (Limbo) vidjeli su nekrštene bebe i čestite nekršćane (Homer, Horacije, Ovidije).

U drugom krugu Minos svojim repom ukazuje na razmjere muke za prekršioce bračne vjernosti (Kleopatra, Helena, Semiramida). Ovde Dante čuje ljubavnu priču Frančeske i Paola, koji su se ljubili samo u bašti dok su čitali knjige o ljubavi. Dante saoseća sa Frančeskinom dušom.

Ulaz u treći krug čuva troglavi pas Cerberus. Duše proždrljivaca su ovdje kažnjene.

<...>Smatrajući sebe proždrljivom,

Da su Chvakala zadirkivali svi njegovi poznanici, -

I evo me mokrim na kiši, jadniče.<...>

Pjesme sedam - devet

U četvrtom krugu Pluton je blokirao ulaz škrtcima i izgorjelima.

U šestom krugu bili su jeretici, silovatelji, lažovi i ateisti.

Pjesme deseta - dvanaesta

Ulaz u sedmi krug blokirala su tri kentaura, koji nisu dozvolili dušama da izađu iz rijeke ispunjene uzavrelom krvlju.

Pjesme trinaest - šesnaest

Sedmi krug je bio podijeljen na tri zone: tirani, samoubice, pljačkaši.

Pjesme sedamnaesta - trideset

Opisan je osmi krug, gdje je repati Gerion pomogao pjesnicima da prođu. U deset rovova ovdje su držali zavodnike, laskavce, svete trgovce, gatare, podmititelje, licemjere, lopove, lukave savjetnike, raspirivače razdora i krivotvoritelje metala, ljudi, novca i riječi.

Tukli su ih bičevima, držali u kali, ujele zmije i kažnjavali teškim mačem.

Pesme trideset jedna - trideset četiri

U bunaru koji je spajao osmi krug sa posljednjim, devetim krugom pakla, stradali su divovi. U prvom pojasu devetog kruga bili su izdajice rodbine (Kain), u drugom pojasu izdajice domovine (Antenora), u trećem - izdajice prijatelja (Tolomea), a u četvrtom - izdajice dobrotvora. (Giudecca). Ove duše su bile u tri Luciferova usta (Juda, Brut i Kasije).

Tako su se putnici našli u centru svemira i uzdigli na južni globus.

Čistilište

Pesme jedna - devet

Čistilište je bilo usred okeana, na vrhu kojeg je bio zemaljski raj.

Opisuje se predčistilište u kojem završavaju duše nepomirljivih sa crkvom (Sicilijski kralj Manfred), nemarnih ljudi i onih koji nisu umrli prirodnom smrću. Pred prvim krugom Čistilišta Dante sanja: orao na nebu želi da mu uzme dušu. Tada se Lucija pojavljuje iza njega i pokazuje mu ulaz u Čistilište.

Pjesme deset - dvadeset i sedam

Opisano je sedam krugova Čistilišta.

Prvi krug je pompezni (Niobe se smijala Latoni da ima samo dvoje djece. Za to je ubijeno Niobinih sedam kćeri i sedam sinova).

Drugi krug su zavidnici, kojima su dati primjeri velikodušnosti.

Treći krug - ljuti (Marco) se pročišćavaju primjerom krotosti.

Četvrti krug je lijen.

Peti krug - škrt. Pjesnici su čuli podrhtavanje planine kada se duša odnese na nebo.

Šesti krug - proždrljivi dobijaju primjere suzdržanosti, a u sedmom krugu - požudni ljudi dobivaju primjere čistote (Djevica Marija).

Prije ulaska u zemaljski raj, Vergilije se oprašta i savjetuje da uzme krunu i mitru na čelu kao znak moći.”

Pjesme dvadeset osma - trideset treća

Opisan je zemaljski raj. Dante prolazi kroz Božanstvenu šumu, dvije rijeke: Lethe odnese spominjanje grijeha, a Evnoe daje uspomene na dobra djela. Pred njim su prolazile biblijske slike. Beatrice se pojavila, napomenuvši da je „podlegao taštini zemlje“. Ona ga je uputila da ono što je vidio prenese ljudima, jer se njihov put udaljavao od Boga.

Raj

Pesme jedna - devet

Dante je ušao u raj i Prvo sam došao na nebo Misjaceva, gde su bili duhovi koji su prekršili svoje zavete (borovnice koje su nasilno venčane).

Treće nebo - Venera - duhovi zaljubljenih.

Pjesme deseta - dvadeseta

Sunčevo nebo je dodijeljeno duhovima naučnika (Toma Akvinski, Albertus Veliki).

<...>Sve što ja umrem ili ne postanem mrtav je samo bljesak misli da je Gospod u svojoj ljubavi rađa.<...>

Marsovsko nebo sijalo je krstom vojnih duhova.

Šesto nebo - Jupiter - nebeski orao govori o potrebi vjere za spasenje.

Pjesma dvadeset jedna - trideset i treća

Sedmo nebo - Saturn - duhovi kontemplatora unaprijed rješavaju problem sudbine sudbine, propadanja manastira.

Osmo nebo - Zvezdano nebo - dalo je Danteu sliku Hristovog trijumfa. Pjesnik je dao odgovore apostolima Petru i Jakovu o vjeri i nadi, a apostolu Jovanu o ljubavi. Sva sveštenička ljubav je usmerena ka Bogu.

U devetom, Kristalnom, nebu, autor je posmatrao nebesku lepotu i zemaljsku ružnoću, harmoniju nebeske hijerarhije.

Beatrice nastavlja da govori o propadanju crkve i lažnim propovednicima.

Deseto, plameno nebo je svjetlost Božije milosti u obliku ruže sa laticama blagoslovljenih duša.

Beatrice se vraća "na treću klupu u najvišem krugu".

Dante izgovara molitve u ekstazi.

Pjesma se završava hvalom svepobedničke nebeske ljubavi.

Božanstvena komedija je najveće djelo srednjeg vijeka na pragu renesanse. Dante je tako detaljno (naročito u prvom delu) stvorio vodič za zagrobni život da su se njegovi savremenici plašili pesnika: bili su sigurni da je on zaista bio na onom svetu. Tačno stotinu poglavlja govori o neobičnom putovanju ka Bogu. Djelo sadrži mnoge reference na antiku, pa bez osnovnog poznavanja mitova neće biti lako čitati ovu knjigu. Pozivamo vas da se upoznate sa kratkim prepričavanjem „Božanstvene komedije“ Dantea Aligijerija, a takođe preporučujemo da ga pročitate kako biste sve razumeli i shvatili.

Naracija je ispričana u prvom licu. Dante Alighieri se izgubio u šumi na pola svog života. Pjesniku prijeti opasnost od grabežljivih životinja koje personificiraju poroke: vuka, lava i risa (u nekim prijevodima pantera). Spašava ga duh drevnog rimskog pjesnika Vergilija, kojeg Dante poštuje kao svog učitelja. Vergilije predlaže putovanje kroz pakao, čistilište i raj. Dante se plaši, ali antički pesnik izveštava da to čini na zahtev Beatriče, Aligijerijeve preminule voljene, kako bi spasio svoju dušu. Krenuli su na put. Iznad vrata pakla ispisane su riječi da ako duša dođe, onda joj nada više neće pomoći, jer iz pakla nema izlaza. Ovdje čame duše “beznačajnih” koji u životu nisu učinili ni dobro ni zlo. Oni ne mogu ići u pakao ili raj. Heroje prenosi preko rijeke Acheron mitski čuvar Haron. Dante gubi svest, kao što to čini nakon svakog prelaska u sledeći krug.

  1. Pakao je u pjesmi predstavljen kao lijevak koji vodi do centra Zemlje, blizu Jerusalima. U prvoj rundi U paklu, zvanom „Limbo“, Dante susreće duše pravednika koji su umrli pre Hristovog rođenja. Ovi ljudi su bili pagani i ne mogu se spasiti. Takođe u Limbo su duše nerođenih beba. Ovdje, u tami, slično kraljevstvu Hada, počiva Vergilijeva duša. Dante razgovara s Homerom, Sofoklom, Euripidom i drugim antičkim pjesnicima.
  2. Druga runda predstavlja mjesto suda grešnika koje predvodi demon Minos. Kao i Haron, Minos je ogorčen što u paklu postoji živa osoba, ali Vergil mu sve objašnjava. U drugom krugu, vođene paklenim vjetrom strasti, muče se duše zaglibljene u grijehu sladostrasnosti (Kleopatra, Helena Trojanska, Ahil i drugi).
  3. Greh trećeg kruga- proždrljivost. Džinovski troglavi pas Kerber mnogo puta razdire grešnike koji se valjaju u blatu. Među njima je i junak jedne od priča Dekamerona, proždrljivac Chacko. Traži od Dantea da priča o sebi živom.
  4. Guardian četvrto kolo- demon Pluton (u mitologiji - bog bogatstva). Škrtnici i rasipnici kotrljaju kamenje jedni na druge i psuju. Među prvima Dante primjećuje mnogo sveštenstva.
  5. Peti krug— Stigijska močvara u koju se uliva Acheron. Ljuti se dave u njemu. Pjesnike čamcem prevozi Flegije, Arejev sin, koji je uništio Delfski hram. Čamac pluta do tornja grada Dita. U njemu se muče grešnici koji više nisu počinili grijehe iz slabosti, već svojom voljom. Demoni su dugo vremena sklonili pesnike s puta; Vergilijeve opomene ne pomažu.
  6. Kapiju otvara nebeski glasnik koji dolazi u pomoć herojima preko vode. Šesti krug Ada je groblje sa zapaljenim grobovima, oko kojih lete furije i hidre. U vatri leže heretici, među kojima Dante primjećuje grobnice papa koji su napustili Katoličku crkvu. On također prepoznaje političkog neprijatelja svojih predaka. Mrtvi ne znaju za sadašnjost, ali mogu vidjeti budućnost.
  7. Sedmi krug posvećena nasilju, čuva ga demon Minotaur. Pesnici vide ruševine nastale zemljotresom za vreme smrti Isusa Hrista. Ovo mjesto je podijeljeno na 3 jarka: nasilje nad bližnjima, nad samim sobom i nad Bogom. U prvom teče krvava rijeka u kojoj se dave grešnici, a svakoga ko pokuša izvući progone kentauri. Hiron, čija je krv ubila Herkula, dalje topi heroje. Drugi pojas je ispunjen drvećem u kojem žive duše samoubica. Harpije kruže okolo, neprestano napadaju biljke. Kad Dante odlomi granu, čuje se jecaj i umjesto smole poteče krv. Duše samoubica su napustile svoja tijela i neće im se vratiti nakon posljednjeg suda. U trećem jarku Dante i Vergilije prolaze kroz pusto polje, na kojem pod ognjenom kišom leže opušteni bogomrzci. Vergilije objašnjava Danteu da su rijeke Aheron i Stiks, koje se ulivaju u jezero Kocit, suze čovječanstva zarobljenog u porocima. Da bi se spustili u osmi krug, heroji se ukrcavaju na leteće čudovište Geryona, koje personificira prevaru.
  8. Osmi krug varalice i lopovi gore u vatri. Reke fekalija teku, nekim grešnicima nedostaju udovi, jedan se kreće, držeći glavu umesto fenjera, drugi u strašnoj agoniji razmenjuje tela sa zmijom. Demoni plaše pesnike i (kako bi ih namamili u zamku) pokazuju im pogrešan put, ali Vergilije uspeva da spase Dantea. Ovde se muče Uliks, gatar Tiresija, kao i Danteovi savremenici. Heroji stižu do bunara divova - Nimroda, Efialta i Antaeja, koji pesnike odvode u deveti krug.
  9. Poslednji krug pakla je ledena pećina u kojoj se muče izdajice, smrznute do grla u ledu. Među njima je i Kajin, koji je ubio svog brata. Ljuti su na svoju sudbinu, ne stide se za sve kriviti Boga. U središtu zemlje, troglavo čudovište Lucifer je vidljivo sa leda. U tri usta on beskrajno žvače Bruta i Kasija (Cezarove izdajice), kao i Judu. Pjesnici se spuštaju niz Luciferovo krzno, ali ubrzo se Dante čudi što se kreću prema gore, jer je to već suprotna hemisfera. Pjesnici odlaze na površinu Zemlje do ostrva na kojem se nalazi Čistilište - visoke planine sa zasječenim vrhom.

Čistilište

Anđeo prenosi duše kojima je dodeljen raj na obalu. U podnožju su oni nemarni, odnosno oni koji su se pokajali, ali su u isto vreme bili previše lijeni da to učine. Dante i Vergilije prolaze dolinom zemaljskih vladara do kapija Čistilišta do kojih vode tri stepenice: zrcalne, grube i vatrenocrvene. Anđeo je utisnuo 7 slova "R" (grijesi) na Aligijerijevo čelo. Na planinu se možete popeti samo danju;

Prvu platformu Čistilišta zauzimaju ponosni ljudi koji na leđima nose teško kamenje. Pod nogama Dante vidi slike s primjerima poniznosti (na primjer, Navještenje Djevice Marije) i kažnjenog ponosa (pad pobunjenih anđela). Svaku platformu čuvaju anđeli. Tokom uspona na drugu platformu, prvo "P" nestaje, a ostali postaju manje jasni.

Pesnici se uzdižu više. Ovdje, uz liticu, sjede zavidni ljudi, lišeni vida. Nakon svakog uspona do sljedeće platforme, Dante vidi snove koji personificiraju njegovu potragu i duhovni uspon.

Treću izbočinu naseljavaju ljutiti. Duše lutaju u magli koja obavija planinu u ovom delu: ovako im je gnev zamaglio oči tokom života. Ovo nije prvi put da Dante čuje svečane vapaje anđela.

Prve tri izbočine bile su posvećene grijesima povezanim s ljubavlju prema zlu. Četvrti je sa nedovoljnom ljubavlju prema Bogu. Ostalo - s ljubavlju za lažne koristi. Četvrta platforma je ispunjena tužnim ljudima koji su primorani da beskonačno trče oko planine.

Na petoj platformi leže opušteni trgovci i rasipnici. Dante kleči pred papinom dušom, ali ona traži da joj ne smeta u molitvi. Svi počinju da hvale Boga kada osete zemljotres: to se dešava kada duša dobije isceljenje. Ovoga puta pjesnik Statius je spašen. Pridružuje se Danteu i Vergiliju.

Proždrci, iznemogli od gladi, na šestoj platformi se gomilaju oko drveta sa divnim plodovima do kojih je nemoguće doći. Ovo je potomak drveta znanja. Dante prepoznaje svog prijatelja Foresea i komunicira s njim.

Posljednja izbočina je ispunjena vatrom kroz koju trče gomile Sodomaca i onih koji su iskusili zvjersku ljubav. Dante i Virgil hodaju kroz plamen. Zadnje slovo "P" nestaje. Dante ponovo gubi svest i sanja o jednoj devojci koja bere cveće drugoj.

Pjesnik se budi u zemaljskom raju, mjestu gdje su živjeli Adam i Eva. Ovdje teku Leta (rijeka zaborava grijeha) i Eunoe (rijeka sjećanja na dobrotu). Dante oseća jake vetrove: Glavni pokretač pokreće nebo. Pesnik je svedok procesije koja ide ka pokajanom grešniku. Među njima su neviđene životinje, ljudi koji personificiraju vrline, kao i grifon - polulav, pola orao, simbol Krista. Pojavom Beatrice, u pratnji stotinu anđela, Vergilije nestaje. Dante se kaje zbog nevjere svoje voljene, nakon čega ga djevojka Matelda gura u zaborav. U očima Beatrice Dante vidi odraz grifona, koji stalno mijenja svoj izgled. Grifon veže krst sa grana drveta znanja, i on se prekriva plodovima. Dante gleda vizije koje simboliziraju sudbinu Katoličke crkve: orao leti na kočiju, lisica se šulja prema njoj, zmaj ispuzi iz zemlje, nakon čega se kočija pretvara u čudovište. Dante uranja u Eunoe.

Raj

Dante i Beatrice uzdižu se na nebo kroz vatrenu sferu. Ona podiže pogled, on gleda u nju. Stižu do prvog neba - Mjeseca, prodiru unutar Zemljinog satelita. Ovdje su duše prekršitelja zavjeta, koje pjesnik uzima za razmišljanja.

Heroji se uzdižu do Merkura, gde žive ambiciozni ljudi. Mnoge blistave duše lete prema njima, jedan od njih - car Justinijan - razmišlja o istoriji Rima. Slijedi neophodnost raspeća.

Na Veneri, na trećem nebu, žive voljeni, svečano kruže u vazduhu zajedno sa anđelima.

Sunce se, kao i sve planete u pesmi, okreće oko Zemlje. Najsjajniju zvijezdu naseljavaju mudraci. Okrugli plesovi duša pjevaju da će njihova svjetlost ostati nakon Vaskrsenja, ali će zasjati u tijelu. Među njima Dante primjećuje Tomu Akvinskog.

Peto nebo je Mars, stanište ratnika za vjeru. Unutar planete od zraka je sastavljen krst uz koji duše lete i pjevaju. Ako Danteov otac hoda među ponosnima u Čistilištu, onda je njegov pra-pradeda zaslužio da ostane ovde na Marsu. Duša pretka predviđa Danteovo izgnanstvo.

Dante i Beatrice se uzdižu do Jupitera, gde samo vladari blaže. Duše, među kojima su David, Konstantin i drugi vladari, ređaju se u poučne fraze, a zatim u ogromnog orla. Oni od njih koji su živjeli prije Krista i dalje su ga očekivali i imaju pravo otići u raj.

Na sedmom nebu - Saturnu - žive kontemplativci, odnosno monasi i teolozi. Beatris traži od Dantea da se spusti s nje, a pjesnik primjećuje stepenište po kojem se anđeli i blistave duše poput svjetla spuštaju prema njemu.

Sa zvezdanog neba, gde žive trijumfalne duše, Dante vidi Zemlju. Od jakog svjetla gubi svijest, osjećajući da mu se gubi vid. Junake pozdravlja arhanđel Gavrilo. Apostol Petar pita Aligijerija o veri, apostol Jakova o nadi, a apostol Jovan o ljubavi. Dante svima odgovara potvrdno: vjeruje, nada se i voli. Beatrice uklanja prašinu sa Danteovih očiju. Alighieri razgovara s Adamom, nakon čega vidi Petra kako postaje ljubičasti: to je znak da je trenutni papa nedostojan svoje titule.

Dante i Beatris stižu do Prvog pokretača, male tačke svetlosti iz koje se mogu videti anđeli kako pokreću nebo. Ovo mjesto izgleda kao najmanji raj, dok uz uzdizanje heroja svako nebo mora biti veće od prethodnog. Dante saznaje da je glavni zadatak anđela kretanje nebesa.

Konačno, Dante ulazi u Empirejsku ili Kompasnu ružu i vidi reku svetlosti koja se pretvara u jezero unutar džinovske ruže, koja se pretvara u amfiteatar. Sveti Bernard od Clevorsa postaje Danteov treći vodič dok Beatrice sedi na prestolu. Duše pravednika sjede na prepunim stepenicama. Na ženskoj strani su Maria, Lucia, Eve, Rachel i Beatrice. Nasuprot njima, predvođeni Jovanom Krstiteljem, sjede muškarci. Bernard od Clevrosa pokazuje prema gore, a Dante, postepeno gubeći svijest od jake svjetlosti, vidi Boga: tri raznobojna kruga koji se međusobno odražavaju, u jednom od kojih pjesnik počinje razlikovati ljudsko lice. Dante Alighieri prestaje da vidi i budi se.

Zanimljivo? Sačuvajte ga na svom zidu!

Božanstvena komedija je komad Dantea Aligijerija u 14. veku, koji je srednjovekovna enciklopedija znanja u nauci, politici, filozofiji i teologiji. Djelo se smatra spomenikom italijanske i svjetske književnosti.

Glavni lik djela je sam Dante, narativ je ispričan u prvom licu. Kada je autor navršio 35 godina, noću se izgubio u šumi i bio veoma uplašen. U daljini primećuje planine, stiže do njih, pokušava da se popne, ali na svom putu susreće vučicu i vučicu, koji mu ne dozvoljavaju da krene napred. Heroj nema izbora nego da se vrati u šumu. Ovdje je upoznao duh pisca Vergilija, koji mu je obećao da će mu pokazati krugove pakla i čistilišta i odvesti ga u raj. Aligijeri odlučuje da otputuje.

Pakao. Zajedno sa Vergilijem prilaze neprijateljima pakla. Čuju se jauci. Muče se duše onih koji nisu počinili ni dobro ni zlo. Nakon toga vide rijeku uz koju Haron čamcem prevozi mrtve u prvi krug pakla.

Oni vide Limbo. Ovdje u klonulu žive duše pjesnika i nekrštene djece. Pored sledećeg kruga, Minos odlučuje gde će dodeliti svakog od grešnika. Putnici su primijetili kako slatke duše nosi vjetar. Ovamo je doletjela i Kleopatrina duša. Na ulazu u treći krug pakla, heroje je dočekao pas Cerberus. Pored njega, proždrljivi su ležali u blatu na kiši. Danteov prijatelj Ciacco je također ovdje. Traži od Dantea da podsjeti svoje prijatelje na njega u svijetu. Četvrti krug je rezervisan za rasipnike i škrte. Peti krug pakla čeka lijene i one koji ne znaju kako da umire svoj bijes. Uvučeni su u močvaru iz koje ne mogu pobjeći. Lutalice su stigle do nepoznate kule okružene vodom. Preko nje demon Flegija služi kao vodič na čamcu.

A sada se grad mrtvih širi pred herojima. Duhovi koji ovdje žive ne dozvoljavaju putnicima da kroče u grad. Ali, niotkuda se pojavljuje glasnik s neba, koji ih smiruje i daje putnicima priliku da uđu. U gradu su putnici vidjeli zapaljene kovčege iz kojih se čulo jecanje nevjernika.

Sedmi krug je mnogo manji od ostalih, nalazi se između planina. Ulaz u njega čuva Minotaur. Ovdje su putnici naišli na kipuću rijeku punu krvi. U njemu se kuvaju razbojnici i tirani, a kentauri na njih gađaju strijelama. Jedan od strijelaca prati putnike i pomaže im da se probiju.

Svuda ima grmlja koje bocka dok ne prokrvari. To su samoubice koje Harpije beskonačno kljucaju. Novi grešnici dolaze u susret Danteu. Među njima, pjesnik je prepoznao svog učitelja kao krivca za sklonost ka istopolnoj ljubavi.

Osmi krug se sastoji od 10 jarka. U prvom od njih sede zavodnici žena, koje demoni iz sve snage tuku bičem. U sledećoj su laskavci u smrdljivoj masi fekalija. Iz naknadnog jarka vide se samo noge ispovjednika, koji su se cjenkali za svoj položaj. Glave im se ne vide, ispod su kamenja. U petom, oni koji su uzimali mito se bacaju u vreli katran. Prolazeći kroz stijene, putnici nailaze na lopove koje ujede zmije, pogubljene savjetnike i stvaraoce nevolja.

Na ogromnom dlanu, Antaeus prenosi heroje kroz bunar do središta zemlje. Pred herojima je zaleđeno jezero u kojem su zaglavljene duše ljudi koji su izdali svoje najmilije. Glava pakla, Lucifer, živi u samom centru jezera. Ima tri lica: Kasije, Brut i Juda. Od Lucifera se proteže uski rov, uz koji putnici s mukom izlaze na površinu i vide nebo.

Čistilište. Odjednom je čamac doplovio preko mora da ih odvede na obalu. Došavši do kopna, putnici odlaze na planinu čistilište. Ovdje govore grešnicima da su se pokajali za grijeh i da nisu otišli u pakao. Dante je bio umoran i legao je da se odmori na travi. Zaspi i transportuje se do kapija čistilišta. Ovdje je anđeo nacrtao sedam slova "G" na svom čelu. Simboli će nestajati jedan po jedan kako se krećete prema gore.

Samo sedam krugova. Na primjer, ovdje žive zavidni ljudi i proždrljivi ljudi. Svaki od njih je pročišćen u skladu sa svojim grijehom. Tako su zavidnicima iskopane oči, a proždrljivi umiru od gladi.

Raj. Gledajući sve ovo, putnici su prošli ognjeni zid da bi ušli u raj. Sve cvjeta, zadivljujući miris svuda okolo, starci u svijetlim odjećama šetaju u blizini. A onda je Dante primetio svoju ljubav - Beatriče. Od uzbuđenja, pjesnik gubi svijest i dolazi sebi u Lethe, rijeku zaborava. Izlazeći iz vode, junak stiže do rijeke, čije vode jačaju misli o dobrom koje je učinio. Sada je Dante spreman da se uzdigne više. I on se zajedno sa Beatrice uzdiže na nebo. Proletjeli su kroz četiri neba i stigli do Marsa i Jupitera, gdje žive prave duše.

Svjetlost planeta pada i stapa se u lik orla - simbol moći koja se ovdje razvila. Ptica razgovara sa Danteom, on je beskrajno pravedan. Zatim, junaci lete kroz sedmo i osmo nebo, gde Dante razgovara sa pravednicima. Na devetom nebu Dante je primetio sjajnu tačku - simbol čistoće. Zatim se Dante uzdiže na empirej - najviše nebo, gdje je upoznao starijeg Bernarda, svog mentora. Zajedno gledaju u svjetlost koja dolazi iz duša beba. Nakon znaka koji je dao Bernard, Dante podiže pogled i vidi Boga u trojstvu.

/ Božanstvena komedija

Na pola života, ja - Dante - izgubio sam se u gustoj šumi. Strašno, svuda okolo su divlje životinje - alegorije poroka; nigde ići. A onda se pojavljuje duh za koji se ispostavlja da je sjena mog voljenog starorimskog pjesnika Vergilija. Pitam ga za pomoć. Obećava da će me odvesti odavde da lutam zagrobnim životom kako bih mogao vidjeti pakao, čistilište i raj. Spreman sam da ga pratim.
Da, ali da li sam sposoban za takvo putovanje? Postao sam plašljiv i oklevao. Vergil mi je zamerio, govoreći mi da je sama Beatris (moja pokojna voljena) sišla k njemu iz raja u pakao i zamolila ga da mi bude vodič u mojim lutanjima u zagrobnom životu. Ako je tako, onda ne možete oklijevati, potrebna vam je odlučnost. Vodi me, moj učitelj i mentor!
Iznad ulaza u pakao nalazi se natpis koji oduzima svaku nadu onima koji ulaze. Ušli smo. Ovdje, odmah iza ulaza, ječe jadne duše onih koji za života nisu činili ni dobro ni zlo. Sljedeća je rijeka Acheron, kroz koju svirepi Haron čamcem prevozi mrtve. Nama - sa njima. "Ali ti nisi mrtav!" - viče Haron ljutito na mene. Virgil ga je smirio. Hajde da plivamo. Iz daleka se začuo huk, duvao je vjetar, bljesnuo je plamen. Izgubio sam razum...
Prvi krug pakla je Limbo. Ovdje čame duše nekrštenih beba i slavnih pagana - ratnika, mudraca, pjesnika (uključujući Vergilija). Oni ne pate, već samo žale što njima, kao nehrišćanima, nije mjesto u Raju. Vergilije i ja smo se pridružili velikim pjesnicima antike, od kojih je prvi bio Homer. Hodali su mirno i razgovarali o nezemaljskim stvarima.
Prilikom silaska u drugi krug podzemlja, demon Minos određuje koji grešnik treba da bude bačen u koje mesto pakla. Reagovao je na mene na isti način kao i Haron, a Vergilije ga je smirio na isti način. Videli smo duše sladokusaca (Kleopatra, Jelena Prelepa, itd.) nošene paklenim vihorom. Među njima je i Frančeska, a ovde je nerazdvojna od svog ljubavnika. Ogromna zajednička strast dovela ih je do tragične smrti. Uz duboko saosećanje prema njima, ponovo sam se onesvestio.
U trećem krugu bjesni zvjerski pas Cerberus. Počeo je da laje na nas, ali Virgil je i njega smirio. Ovdje duše onih koji su griješili proždrljivošću leže u blatu, pod jakim pljuskom. Među njima je i moj sunarodnik, Firentinac Ciacco. Razgovarali smo o sudbini našeg rodnog grada. Čako me je zamolio da podsjetim žive ljude na njega kada se vratim na zemlju.
Demon koji čuva četvrti krug, gdje se pogubljuju rasipnici i škrti (među potonjima ima mnogo klera - papa, kardinala) - Plutos. Vergilije ga je takođe morao opsjedati kako bi ga se riješio. Iz četvrtog smo se spustili u peti krug, gdje pate ljuti i lijeni, zaglibljeni u močvarama Stigijske nizije. Prišli smo nekom tornju.
Ovo je čitava tvrđava, oko nje je ogroman rezervoar, u kanuu je veslač, demon Flegije. Nakon još jedne svađe sjeli smo s njim i otplovili. Neki grešnik se pokušao držati sa strane, ja sam ga prokleo, a Vergil ga je odgurnuo. Pred nama je pakleni grad Deet. Bilo koji mrtvi zli duhovi nas sprečavaju da uđemo u njega. Virgil, ostavljajući me (oh, strašno je biti sam!), otišao je da sazna šta je bilo, i vratio se zabrinut, ali pun nade.
A onda su se pred nama pojavile paklene furije, prijeteći. U pomoć je pritekao nebeski glasnik koji se iznenada pojavio i obuzdao njihov bijes. Ušli smo u Deet. Posvuda se nalaze grobovi zahvaćeni plamenom, iz kojih se čuju jecaji jeretika. Prolazimo uskim putem između grobova.
Iz jedne od grobnica iznenada je izronila moćna figura. Ovo je Farinata, moji preci su bili njegovi politički protivnici. U meni je, čuvši moj razgovor sa Vergilijem, pogodio sunarodnika po dijalektu. Bio je ponosan, činilo se da je prezirao cijeli ponor pakla. Posvađali smo se s njim, a onda je iz susjedne grobnice iskočila još jedna glava: ovo je otac mog prijatelja Gvida! Učinilo mu se da sam ja mrtav i da je mrtav i njegov sin, pa je u očaju pao na lice. Farinata, smiri ga; Guido je živ!
U blizini silaska iz šestog kruga u sedmi, iznad groba jeretičkog majstora Anastasija, Vergilije mi je objasnio strukturu preostala tri kruga pakla, koji se sužavaju prema dole (prema centru zemlje), i koji gresi se kažnjavaju u kojoj zoni kog kruga.
Sedmi krug je sabijen planinama i čuva ga demon bik Minotaur, koji je prijeteći urlao na nas. Virgil je viknuo na njega, a mi smo požurili da se udaljimo. Videli su potok koji je ključao od krvi, u kojem su ključali tirani i razbojnici, a sa obale su kentauri pucali na njih iz lukova. Kentaur Nessus je postao naš vodič, pričao nam je o pogubljenim silovateljima i pomogao nam da pređemo uzavrelu rijeku.
Svuda okolo su trnoviti šikari bez zelenila. Slomio sam neku granu, iz nje je potekla crna krv, a deblo je stenjalo. Ispostavilo se da su ovi grmovi duše samoubica (nasilnika vlastitog mesa). Kljuku ih paklene ptice Harpije, gaze mrtvaci koji trče, nanoseći im nepodnošljivu bol. Jedan izgaženi žbun me zamolio da skupim polomljene grane i vratim mu ih. Ispostavilo se da je nesretnik moj sunarodnik. Udovoljio sam njegovom zahtjevu i krenuli smo dalje. Vidimo pijesak, vatrene pahuljice kako lete po njemu, užarene grešnike koji vrište i jauču - sve osim jednog: on leži tiho. Ko je ovo? Kralj Kapanei, ponosni i sumorni ateista, pogođen od strane bogova zbog svoje tvrdoglavosti. I dalje je vjeran sebi: ili ćuti ili glasno psuje bogove. "Ti si sam svoj mučitelj!" - Virgil je viknuo preko njega...
Ali duše novih grešnika kreću se prema nama, izmučene vatrom. Među njima jedva sam prepoznao svog časnog učitelja Brunetta Latinija. On je među onima koji su krivi za istopolnu ljubav. Počeli smo da pričamo. Brunetto je predvidio da me čeka slava u svijetu živih, ali će biti i mnogo teškoća kojima se treba oduprijeti. Učitelj mi je zaveštao da se brinem o njegovom glavnom delu, u kojem je on živ – „Blago“.
I još tri grešnika (isti grijeh) plešu u vatri. Svi Firentinci, bivši uvaženi građani. Razgovarao sam sa njima o nedaćama našeg rodnog grada. Tražili su da kažem svojim živim sunarodnicima da sam ih vidio. Onda me Virgil odveo do duboke rupe u osmom krugu. Paklena zvijer će nas dovesti dolje. Odatle se već penje prema nama.
Ovo je šareni Geryon. Dok se on sprema da siđe, ima još vremena da se pogledaju posljednji mučenici sedmog kruga - lihvari, koji se bacaju u vrtlogu plamene prašine. O vratu im vise šareni novčanici sa različitim grbovima. Nisam razgovarao s njima. Krenimo na put! Sjedamo s Virgilijem na Geryonu i - o užas! - postepeno letimo u neuspjeh, u nove muke. Sišli smo dole. Gerion je odmah odleteo.
Osmi krug je podijeljen na deset jarka zvanih Zlopazuchi. U prvom jarku pogubljeni su makroi i zavodnici žena, u drugom - laskavci. Svodnike brutalno bičuju rogati demoni, laskavci sjede u tečnoj masi smrdljivog izmeta - smrad je nepodnošljiv. Inače, ovdje je jedna kurva kažnjena ne zbog bluda, već zbog laskanja svom ljubavniku, govoreći da se s njim osjeća dobro.
Sljedeći jarak (treća šupljina) je obložen kamenom, prošaran okruglim rupama, iz kojih vire zapaljene noge visokog klera koji je trgovao crkvenim položajima. Glave i trupovi su im priklješteni rupama u kamenom zidu. Njihovi nasljednici će, kada umru, također šutnuti svoje plamene noge umjesto njih, potpuno gurnuvši svoje prethodnike u kamen. Ovako mi je to objasnio papa Orsini, isprva me pomiješavši sa njegovim nasljednikom.
U četvrtom sinusu pate gatari, astrolozi i čarobnice. Njihovi vratovi su iskrivljeni tako da kada jecaju, suzama mokre leđa, a ne grudi. I sam sam briznuo u plač kada sam vidio takvo ruganje ljudi, a Vergil me osramotio; Greh je sažaljevati se nad grešnicima! Ali i on mi je sa simpatijom pričao o svojoj zemljakinji, gatari Manto, po kojoj je Mantova, domovina mog slavnog mentora, dobila ime.
Peti jarak napunjen je kipućim katranom u koji đavoli gnjavači, crni, krilati, bacaju potkupljivače i paze da ne strše, inače će zakačiti grešnika i dokrajčiti ga na najokrutniji način . Đavoli imaju nadimke: Zli-Rep, Krivokrilac, itd. Morat ćemo proći dio daljeg puta u njihovom jezivom društvu. Prave grimase, pokazuju jezike, njihov šef je zadnjicom ispuštao zaglušujući nepristojan zvuk. Nikada ranije nisam čuo ovako nešto! Hodamo s njima po jarku, grešnici zaranjaju u katran - sakriju se, a jedan je oklevao, i odmah su ga izvukli kukama, s namjerom da ga muče, ali su nam prvo dozvolili da razgovaramo s njim. Jadnik je lukavstvom uljuljkao budnost Grudžera i zaronio nazad - nisu imali vremena da ga uhvate. Iznervirani đavoli su se potukli među sobom, dvojica su pala u katran. U zbrci smo požurili da krenemo, ali nije bilo! Oni lete za nama. Virgil je, podigavši ​​me, jedva uspeo da pretrči do šestih njedara, gde oni nisu gospodari. Ovdje licemjeri čame pod teretom olova i pozlaćene odjeće. A evo i raspetog (prikovanog na zemlju kočevima) jevrejskog prvosveštenika, koji je insistirao na pogubljenju Hrista. Gaze ga licemjeri opterećeni olovom.
Prelaz je bio težak: kamenitom stazom - u sedmi sinus. Ovdje žive lopovi, ujede ih monstruozne zmije otrovnice. Od tih ugriza se raspadaju u prašinu, ali im se odmah vraća izgled. Među njima je i Vani Fuči, koji je opljačkao sakristiju i za to okrivio nekog drugog. Čovjek bezobrazan i bogohulan: poslao je Boga “u pakao” podižući dvije smokve u zrak. Zmije su ga odmah napale (volim ih zbog ovoga). Tada sam gledao kako se izvjesna zmija stopila s jednim od lopova, nakon čega je poprimila njegov izgled i stala na noge, a lopov je otpuzao i postao reptil. Čuda! Takve metamorfoze nećete naći ni kod Ovidija,
Raduj se, Firenca: ovi lopovi su tvoji potomci! Šteta... A u osmom jarku žive izdajnički savjetnici. Među njima je ULIKS (Odisej), njegova duša je zatočena u plamenu koji može govoriti! Tako smo čuli priču o Ulyssesu o njegovoj smrti: željan spoznaje nepoznatog, otplovio je sa šačicom drznika na drugi kraj svijeta, doživio je brodolom i zajedno sa svojim prijateljima utopio se daleko od svijeta u kojem žive ljudi ,
Drugi govorni plamen, u kojem je skrivena duša zlog savjetnika, koji se nije nazvao imenom, pričao mi je o njegovom grijehu: ovaj savjetnik je pomogao Papi u jednom nepravednom djelu - računajući da će mu Papa oprostiti grijeh. Nebo je tolerantnije prema prostodušnim grešnicima nego prema onima koji se nadaju da će biti spašeni pokajanjem. Prešli smo u deveti jarak, gdje se pogubljuju sejači nemira.
Evo ih, pokretači krvavih svađa i vjerskih nemira. Đavo će ih osakatiti teškim mačem, odsjeći im nosove i uši i smrskati im lobanje. Ovdje su Muhamed i Curio, koji je Cezara podstakao na građanski rat, i obezglavljeni ratnik-trubadur Bertrand de Born (on nosi glavu u ruci kao fenjer, a ona uzvikuje: „Jao!“).
Tada sam sreo svog rođaka, ljut na mene jer je njegova nasilna smrt ostala neosvetljena. Zatim smo prešli u deseti jarak, gdje alhemičari pate od vječnog svraba. Jedan od njih je spaljen jer se u šali hvalio da može letjeti - postao je žrtva optužnice. Završio je u paklu ne zbog toga, već kao alhemičar. Ovdje se pogubljuju oni koji su se pretvarali da su drugi ljudi, lažovi i općenito lažovi. Dvojica od njih su se međusobno svađali, a zatim dugo raspravljali (gospodar Adam, koji je pomiješao bakar u zlatnike, i stari Grk Sinon, koji je prevario Trojance). Vergil mi je zamerio zbog radoznalosti sa kojom sam ih slušao.
Naše putovanje kroz Sinistere se završava. Približili smo se bunaru koji vodi iz osmog kruga pakla u deveti. Postoje drevni divovi, titani. Među njima su bili Nimrod, koji nam je ljutito viknuo nešto na nerazumljivom jeziku, i Antaeus, koji nas je, na molbu Vergilija, na svom ogromnom dlanu spustio na dno bunara i odmah se uspravio.
Dakle, mi smo na dnu svemira, blizu centra globusa. Pred nama je zaleđeno jezero, u njemu su se smrzli oni koji su izdali svoje najmilije. Jednog sam slučajno udario nogom u glavu, vrisnuo je i odbio da se identifikuje. Onda sam ga zgrabio za kosu, a onda ga je neko pozvao po imenu. Podlo, sad znam ko si i pričaću ljudima o tebi! A on: "Laži šta hoćeš, o meni i o drugima!" A evo i ledene jame, u kojoj jedan mrtav grize lobanju drugom. Pitam: za šta? Podigavši ​​pogled sa svoje žrtve, odgovorio mi je. On, grof Ugolino, osvećuje se svom bivšem istomišljeniku koji ga je izdao, nadbiskupu Ruggieriju, koji je izgladnjivao njega i njegovu djecu zatvarajući ih u Krivi toranj u Pizi. Njihova patnja je bila nepodnošljiva, djeca su umrla pred očevim očima, on je umro posljednji. Sramota za Pizu! Idemo dalje. Ko je ovo ispred nas? Alberigo? Ali, koliko ja znam, on nije umro, pa kako je onda završio u paklu? Događa se i: tijelo zlikovca još živi, ​​ali njegova duša je već u podzemlju.
U središtu zemlje, vladar pakla, Lucifer, smrznut u ledu, izbačen je s neba i izdubio ponor podzemnog svijeta u svom padu, izobličen, troličan. Juda viri iz njegovih prvih usta, Brut iz drugih, Kasije iz trećih, On ih žvače i kandžama muči. Najgori od svih je najpodliji izdajnik - Juda. Od Lucifera se proteže bunar koji vodi do površine suprotne zemaljske hemisfere. Progurali smo se, izašli na površinu i ugledali zvijezde.

Božanstvena komedija - sažetak

Božanstvena komedija

U dobi od trideset pet godina, u noći Velikog petka 1300. godine, Dante se nalazi izgubljen u mračnoj šumi i veoma uplašen toga. Vidi osunčane planine i pokušava se popeti na njih, ali ga u tome sprečavaju leopard, lav i vučica. Dante je primoran da se vrati u šumu. Tamo susreće duh Vergilija, koji mu obećava da će ga voditi kroz pakao i čistilište do raja. Dante pristaje i prati Vergilija kroz vrata pakla.

Odmah ispred ulaza stenju duše koje za života nisu činile ni dobro ni zlo. Dalje možete vidjeti rijeku Acheron, kroz koju svirepi Haron čamcem prevozi mrtve u prvi krug pakla.

Ovo je Limbo. Duše ratnika, mudraca, pjesnika, kao i nekrštenih beba ovdje čame. Oni žale što im nije mjesto u Raju. Dante i Vergilije su šetali i razgovarali o nezemaljskom zajedno sa velikim pesnicima antike, od kojih je prvi bio Homer.

Prilikom silaska u drugi krug pakla, demon Minos određuje koji grešnik gdje treba biti bačen. Putnici su vidjeli duše sladokusaca (Kleopatra, Helena Prekrasna, itd.) nošena vihorom Međusobna strast dovela ih je do tragične smrti.

U trećem krugu putnike je dočekao pas Cerber. Ovdje, pod pljuskom, duše proždrljivaca leže u blatu. Među njima je i Danteov sunarodnik, Firentinac Ciacco. Razgovarali su o svom rodnom gradu, a Chacko je zamolio Dantea da podsjeti žive na njega nakon povratka na zemlju.

U četvrtoj rundi pogubljeni su rasipnici i škrti. Čuva ga demon Pluton.

U petom krugu pate ljuti i lijeni. Bili su zaglibljeni u močvarama Stigijske nizije.

Pred Danteom i Vergilijem ležao je pakleni grad Dit. Svi mrtvi zli duhovi ih sprečavaju da uđu. Pomogao im je nebeski glasnik koji se iznenada pojavio na ulazu u grad i obuzdao njihov bijes. U Diti su putnici vidjeli grobove zahvaćene plamenom, iz kojih su se čuli jecaji jeretika.

U blizini silaska od šestog kruga do sedmog, Vergilije je Danteu objasnio strukturu preostala tri kruga, koji se sužavaju prema središtu Zemlje.

Sedmi krug se nalazi između planina i čuva ga Minotaur. Tamo su putnici ugledali krvavi uzavreli potok u kojem su ključali tirani i razbojnici. S obale kentauri pucaju na njih iz lukova. Kentaur Nessus se dobrovoljno javio da vodi putnike i pomogao im da pronađu brod preko rijeke.

Svuda okolo su bili trnoviti šikari. Ovo su duše samoubica. Kljuku ih paklene harpije, gaze mrtvi i to im nanosi nepodnošljivu bol. Duše novih grešnika kreću se prema nama. Među njima je Dante prepoznao svog učitelja Brunetta Latinija. Kriv je za sklonost ka istopolnoj ljubavi. Još tri grešnika plešu na vatri zbog sličnog grijeha.

Osmi krug se sastoji od deset jarka zvanih Zlopazukha.

U prvom su pogubljeni makroi i zavodnici žena, u drugom - laskavci. Svodnike bičuju demoni, a laskavci sjede u gomili izmeta

Sljedeći jarak je obložen kamenjem sa okruglim rupama. Iz njih vire goruća stopala klera koji su trgovali crkvenim položajima. Njihove glave i trupovi su priklješteni kamenjem.

U četvrtom njedru, gatare i vještice se pogubljuju tako što im se zavrti vrat.

Peti se puni kipućim katranom u koji se bacaju potkupljivači. Zatim putnici vide raspetog prvosveštenika, koji je insistirao na pogubljenju Hrista.

Put do sedmog njedra vodi kroz stijene. Ovdje su lopovi pogubljeni - ujede ih zmije otrovnice i one se ili raspadaju u prah ili im vraćaju izgled.

A u osmom grlu pogubljeni su izdajnički savjetnici.

U devetom su pogubljeni sejači nemira. Đavo im odsiječe nosove i uši i drobi im lobanje. Putnici su se približili bunaru kroz koji ih je Antaeus na svom ogromnom dlanu spustio na dno. Našli su se blizu centra zemaljske kugle.

Ispred njih je ležalo zaleđeno jezero u koje su se smrzavali izdajnici njihovih rođaka.

U sredini je vladar pakla, Lucifer, zamrznut u ledu, ima tri lica. Juda mu viri iz prvih usta, Brut iz drugih, a Kasije iz trećih. Lucifer ih muči svojim kandžama. Od njega se do suprotne Zemljine hemisfere proteže bunar, kroz koji su se putnici istisnuli na površinu i ugledali nebo.

Završili su u čistilištu. Oprali smo se na morskoj obali, oprali čađ napuštenog pakla.

Iz daljine mora do njih je doplovio čamac, koji je vozio anđeo, sa dušama umrlih koji nisu otišli u pakao. Na kanuu su putnici stigli do obale i otišli do podnožja planine Čistilište.

Tu su putnici razgovarali sa grešnicima koji su uspjeli iskreno da se pokaju prije smrti i zbog toga nisu završili u paklu.

Dante je legao na travu, zaspao i u snu bio prenet do kapija Čistilišta. Anđeo koji je čuvao kapije ispisao je slovo "G" - "grijeh" - na njihovim čelima 7 puta. Ovih sedam slova će biti izbrisano dok se penjete na planinu.

U prvom krugu Čistilišta, ponosni se iskupljuju za svoj grijeh. Kao kaznu za grijeh, savijaju se pod težinom kamenih blokova.

U drugom krugu su zavidni ljudi. Oni su zaslijepljeni, njihove oči ne vide ništa.

U trećem krugu se pročišćavaju oni koji su opsjednuti ljutnjom. Tamo je bila crna tama koja je smirivala njihov bijes.

U četvrtom krugu, lijeni se pročišćavaju. Moraju brzo trčati ovdje.

U petom krugu su škrti i rasipnici. Došlo je do potresa izazvanog radošću jer je jedna od duša bila pročišćena i bila spremna da se uzdigne: to je bio rimski pjesnik Statius

U šestom krugu, proždrljivi se pročišćavaju. Osuđeni su na gladovanje.

Pretposljednje slovo je izbrisano sa čela putnika i otvoren im je put do sedmog kruga Čistilišta.

U sedmom krugu, sladostrasni ljudi se pročišćavaju. Oni gore u vatri i pjevaju, hvaleći uzdržavanje i čednost.

Sada putnici moraju sami proći kroz zid od vatre i nema drugog puta u raj.

A evo i raja na zemlji. Nalazi se u cvjetnom šumarku. Lijepa dona skuplja cvijeće i pjeva. Rekla je Danteu da je ovdje bilo zlatno doba, ali je tada, u raju, grijehom uništena sreća prvih ljudi.

Pravedni starci u snežno belim haljinama šetaju Rajem, sa vencima od ruža i ljiljana na glavama, a divne lepotice plešu svuda. Odjednom Dante ugleda svoju voljenu Beatriče i onesvijesti se. Probudio se uronjen u Letu - rijeku zaborava grijeha.

Iz zemaljskog raja Dante i Beatrice su zajedno odletjeli u Nebeski

Na prvom nebu raja - na nebu Mjeseca, sreli su duše časnih sestara koje su se nasilno vjenčale. Beatrice je objasnila da, iako su žrtve, moraju snositi određenu odgovornost za nasilje koje im je naneseno, jer nisu pokazali herojsku snagu.

Na trećem nebu - Veneri, duše zaljubljenih su blažene. Sjaju u ognjenim dubinama zvijezda...

Četvrta zvijezda, Sunce, je prebivalište mudraca. Dalje - do Marsa i bijelog Jupitera, gdje lebde duše pravednika. Njihova svjetla formiraju slova, a zatim u lik orla, simbola pravedne carske moći uspostavljene na nebu.

Orao je ušao u razgovor sa Danteom. On personificira ideju pravde i ima svevideće oko, sastavljeno od najvrednijih svjetlosnih duhova.

Putnici su se uzdigli na sedmo nebo - na Saturn. Ovo je prebivalište kontemplativaca. Odozgo, Dante je pogledao dole i ugledao smešno mali globus.

Hiljade svjetala gori na osmom nebu - to su trijumfalni duhovi velikih pravednika. Beatrice je zamolila apostole da razgovaraju sa Danteom. Razgovarali su sa apostolom Petrom o suštini vjere. Sa apostolom Jovanom - o ljubavi, veri, nadi. Na osmom nebu, Dante je ugledao blistavu Adamovu dušu. Sledeće je deveto nebo, vrhovno i kristalno.

Prvo što je Dante video u sferi devetog neba bila je zaslepljujuća tačka. Ovo je simbol božanstva. Oko nje se vrte svjetla - devet koncentričnih anđeoskih krugova - serafimi i heruvimi, a najudaljeniji i najširi - arhanđeli i anđeli.

Anđeli su, kako je rekla Beatris, istih godina kao i svemir. Njihova brza rotacija je izvor svih kretanja u Univerzumu.

Sljedeće - uzdizanje do Empireja - najvišeg područja Univerzuma. Tamo je ugledao starca u belom, koji je pokazao prema gore, gde je Beatris sijala. Ovaj starac - Bernard, od sada - Danteov mentor, zajedno sa njim su počeli da razmišljaju o ruži Empireja u kojoj sijaju duše besprekornih beba. Bernard se molio Djevici Mariji, a Dante je pomogao. Zatim mu je dao znak da pogleda gore. Gledajući u najsjajniju svjetlost, Dante je pronašao najvišu istinu. Razmatrao je božanstvo u svom trojstvu.

4.5 (90%) 2 glasa

Povratak

×
Pridružite se zajednici parkvak.ru!
U kontaktu sa:
Već sam pretplaćen na zajednicu “parkvak.ru”